Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

begierig Deutsch

Übersetzungen begierig ins Russische

Wie sagt man begierig auf Russisch?

Sätze begierig ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich begierig nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich war begierig zu wissen, warum mich die Leute angestarrt hatten.
Мне было интересно знать, отчего люди так пристально смотрели на меня.
Sie war begierig, etwas Besonders zu leisten.
Она страстно желала сделать что-то особенное.

Filmuntertitel

So begierig bin ich nicht.
Я не из их породы.
Ich bin ganz begierig darauf, diese Truhe zu kaufen und bereit, fast jeden Preis zu zahlen!
За любые деньги.
Ich bin begierig, die neue Macht Indiens kennenzulernen.
Пошли, мне не терпится встретиться с этой новой силой.
Aber, wenn du mich fest hältst, wenn du mich küsst, fühle ich mich sicher und begierig.
Но когда ты обнимаешь меня, когда мы целуемся, меня охватывает чувство безопасности и нетерпения.
Auch, dass Burns kein Kabel hat, und so begierig ist.
Свежее наблюдение. Почему бы вам самому не оплатить трансляцию.
Ich erwarte begierig Ihre Ankunft.
Ожидаю Вас с большим нетерпением.
Die scheinen begierig zu sein, Sie zu finden.
Похоже, они очень хотят найти вас.
So begierig.
Такое рвение.
Eine Kinderbuchherausgeberin die ich kenne ist schon ganz begierig es zu lesen.
Моя знакомая, редактор детской литературы. Она ждёт, когда я закончу, чтобы прочесть книгу первой.
Darum bin ich begierig, Euren Bericht zu hören.
Я с нетерпением ожидаю вашего рассказа о ситуации.
Aber ich war sehr begierig und als er ihn erstmals im Juni bekannt gab, lud ich ihn sofort runter. Ich, ich spielte damit herum.
Но я был очень энергичным и когда он в первый раз анонсировал их в июне, незамедлительно скачал их.
Begierig las ich lhre Erzählungen von Maia.
С удовольствием прочел ваши мифы о Майе.
Mrs. Munson, sind Sie gar nicht begierig zu wissen, warum ich an Ihre Tür klopfte, an diesem wunderschönen, von Kamelienduft erfüllten Morgen?
Миссис Мансон, вас не посещало любопытство, зачеМ я появился у вас на пороге, как зто говорится, в зто прекрасное, благоухающее каМелияМи, утро?
Es scheint als wärst du ebenso begierig, von dieser Insel zu kommen, wie ich.
Как оказалось, ты, как и я, тоже жаждешь выбраться с этого острова.

Nachrichten und Publizistik

Es gibt dafür einen Präzedenzfall: Wann immer auch der Dollar schwächer wird, sind ausländische Zentralbanken ganz begierig darauf zu helfen.
Есть прецедент: когда бы доллар не ослаблялся, иностранные центральные банки готовы придти на помощь.
Auch wenn sich die Wahhabiten erneut mit Öleinnahmen bestechen ließen, sehen die machthungrigen Richter der Sekte begierig der nächsten Enthauptung, Steinigung oder Auspeitschung auf dem Marktplatz von Riad entgegen.
В то время как ваххабитов все еще можно подкупить нефтедолларами, стремящиеся к власти судьи напряженно ждут очередного обезглавливания, забрасывания камнями или порки на площади Эр-Рияда.
Ohne ein anspornendes Ziel und ohne Glauben an die Zukunft wurden wir begierig auf unsere Vergangenheit.
Это отсутствие животворящего предназначения, веры в будущее, подогрело в нас интерес к нашему прошлому.
Kein Land aber - egal, ob arm oder reich - ist begierig darauf, seinen Energieverbrauch einzuschränken. Alle fürchten, dass dies Arbeitsplätze, Einkommen und Wirtschaftswachstum gefährden könnte.
Тем не менее, ни одна страна, будь она богатой или бедной, не желает сокращать потребление энергоносителей, беспокоясь, что это означало бы поставить под угрозу рабочие места, доходы и экономический рост.
Die neuen Demokratien in Ost- und Mitteleuropa und die baltischen Staaten sind begierig auf eine Mitwirkung an der EU.
Новые демократии Восточной и Центральной Европы и балканских стран стремяться войти в ЕС.
Während jedoch die Wahl keine Führung hervorgebracht hat, die begierig auf einen Frieden mit Israel und einen durch Kompromisse erreichten Palästinenserstaat ist, ist sie genau so wenig ein Vorspiel zu neuerlicher Gewalt.
Однако в то время как выборы не ведут к лидерству, готовому к миру с Израилем и палестинскому государству по достигнутому компромиссу, они также не являются прелюдией к возобновлению насилия.
In den USA beispielsweise ist kein Politiker begierig darauf zu sagen, dass steuerliche Abzüge für Eigenheimhypotheken abgeschafft werden sollten oder dass Dividendenzahlungen steuerfrei sein sollten.
Например, в США ни один политик не беспокоится о том, чтобы сказать, что надо прекратить со снижением выплат по ипотеке или что выплата дивидендов должна быть освобождена от налогов.
Die Menschen in Osteuropa waren begierig darauf, sich diese Art des Kapitalismus zu Eigen zu machen.
Жители Восточной Европы страстно желали принять этот вид капитализма.
Manche Parteimitglieder sind begierig, im Kabinett Einfluss zu erlangen und sich auch an anderswo in den Fallen der Macht zu verfangen, aber viele andere halten sich lieber heraus und kämpfen.
Некоторые члены их партии жаждут получить министерские портфели и другие атрибуты власти, но большинство скорее не согласится на коалицию и будет продолжать борьбу.
Die alternde und schrumpfende Bevölkerung lässt mehr Menschen in Ruhestand gehen und diese werden anfangen die Staatsanleihen zu verkaufen, auf die sie sich heute begierig stürzen.
По мере старения населения и уменьшения его численности всё больше людей станут уходить на пенсию и продавать те государственные облигации, которые сейчас они усердно скупают.
Seine gutbürgerlichen Unterstützer wollen nicht weniger begierig ihren Lebensstandard wachsen sehen.
Сторонники президента из рядов среднего класса не менее страстно желают повышения собственного уровня жизни.
Unter diesen Umständen sollte man begierig eine Idee begrüßen, die kürzlich der palästinensische Ministerpräsident Salam Fayyad zögernd, aber mutig aufgeworfen hat.
При таких обстоятельствах, идея, которую выдвинул недавно осторожно, но смело, палестинский премьер-министр Салям Файяд, должна быть встречена с воодушевлением.
Chinesische Investoren würden vermutlich begierig weitere Bodenschätze in Afghanistan kaufen, wenn sich die Sicherheitssituation verbessern würde.
Предположительно, китайские инвесторы с готовностью бы приобрели дополнительные полезные ископаемые в Афганистане, если бы ситуация улучшилась.
Einige argumentieren, die Taliban wären begierig darauf, zurück an die Macht zu kommen, und wollten sich deshalb mit der internationalen Gemeinschaft aussöhnen oder zumindest weitere westliche Militärschläge verhindern.
Некоторые утверждают, что Талибан, страстно желая вернуться к власти, захочет помириться с международным сообществом или хотя бы предотвратить дальнейшие военные атаки Запада.

Suchen Sie vielleicht...?