Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beginnend Deutsch

Übersetzungen beginnend ins Russische

Wie sagt man beginnend auf Russisch?

beginnend Deutsch » Russisch

начинающийся

Sätze beginnend ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beginnend nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich biete Ihnen hier einen 3-Jahres-Vertrag mit jährlich 20.000 Dollar, beginnend heute!
Забудь ты про это.
Beginnend morgen werden die Zellen durchsucht.
Завтра будут обыски в камерах.
Wer für einen Schwerpunktstreik ist, bei dem beginnend ab Montag zwei Stunden täglich gestreikt wird, möge seine Hand heben!
Кто за организацию, начиная с понедельника, ежедневной двухчасовой стачки, поднимите руки!
Ich mache eine Liste aller Einwohner. beginnend mit dem angesehensten: Baltus Van Tassel!
Я составлю список каждого мужчины и женщины в Сонной Лощине. начиная с главного жителя, Балтуса Ван Тассела.
Mit dem Vorgang beginnend.
Начинаю вскрытие.
Von Heute Abend beginnend, habe ich vor, Dich zu lehren, wie man leben kann.
Начиная с сегодняшнего вечера я буду учить тебя, как нужно жить.
Beginnend mit Kaito Nakamuras Tod, und endend mit meinem. Wo sind die?
Где они?
Ich zähle rückwärts, beginnend mit der Zahl zehn.
Я буду считать в обратном порядке от десяти.
Ich bekäme eine Pensionserhöhung. und Sie könnten schon mal das tote Holz ausschneiden,. beginnend mit Burrell und Rawls.
Мне увеличат пенсию, а тебе будет фора при сбросе балласта, начиная с Баррела и Роулза.
Beginnend als Guard, durchschnittlich 15 Punkte und 11 Assists das 1,82m Große Amateur Phänomen, Jake Taylor!
Стартуют в защите, набрали 15 очков и 11 результативных передач, 6-й игрок, новичёк Джейк Тэйлор!
Beginnend bei unserem Freund hier, der Morgen auf der Streckbank auseinandergerissen wird.
Начнем с нашего друга, который завтра будет растянут на дыбе.
Wenn Michael mich nicht ausliefert, wird Carla den Schaden begrenzen, beginnend bei Michaels Familie.
Если Майкл меня не сдаст, Карла приступит к минимизации своих потерь, начиная с семьи Майкла.
Um sicher zu gehen, sollte ich vermutlich beides machen, beginnend mit den lustigen Sachen.
Надо перестраховаться и рассказать и то, и другое. Начнём с забавных.
Trotzdem, ich werde einen Monat keinen Wein trinken, beginnend ab sofort.
Все-таки я решила перестать пить вино на один месяц. И я начну прямо сейчас.

Nachrichten und Publizistik

Beginnend im Jahr 1933 sah Amerika zwei Generationen lang so aus wie eine Sozialdemokratie westeuropäischen Zuschnitts.
На протяжении двух поколений начиная с 1933 г. создавалось впечатление, что в Америке существует социальная демократия западноевропейского стиля.
Für den amerikanischen Meister war der Wettkampf die Erfüllung einer zwei Jahrzehnte langen Jagd auf den Titel, beginnend in seiner Zeit als Schachwunderkind.
Для американского чемпиона матч был завершением двух десятилетий гонки за титулом чемпиона мира, которая началась еще в детстве ребенка-вундеркинда.
Doch dann werden die Überkapazitäten unweigerlich zu ernstem Deflationsdruck führen, beginnend mit den Fertigungs- und Immobiliensektoren.
Однако переизбыток производственных мощностей, в итоге, неизбежно приведет к созданию дефляционного давления, и этот процесс начнется с производственного сектора и сектора недвижимости.
Auch weitere Schuldenschnitte in Bezug auf die privaten Forderungen wären erforderlich, beginnend mit einem Moratorium auf Zinszahlungen.
Также будут необходимы дальнейшие урезания частных претензий, начиная с моратория на выплаты процентов.
Das hat ihn nicht abgehalten, politische Risiken einzugehen, beginnend mit seiner Aussage, Indien benötige Toiletten dringender als Tempel.
Это не помешало Моди принять политические риски, начиная с его утверждения, что Индия нуждается в туалетах больше чем в храмах.
Die eingeschlagene Strategie, beginnend mit der Annexion der Krim, lieferte beinahe umgehend Ergebnisse.
Разработанная стратегия, которая начинала с аннексии Крыма, почти сразу принесла определенные результаты.
Dies hat einen bescheidenen Anstieg der Inflationserwartungen (der bevorzugten Messgröße für die Preisstabilität der EZB) nicht für die unmittelbare Zukunft, aber für einen Zeitraum von fünf Jahren beginnend in fünf Jahren verursacht.
Это побудило скромный рост в ожидаемой инфляции - любимой мерки ЕЦБ для ценовой стабильности - не в ближайшем будущем, но в течение пяти лет, а затем в течение еще пяти лет.
Hinzukommt, dass die Zahlungsunfähigkeit und Abwertung in Russland 1998 den Fortschritt untergraben hat, der - beginnend im Jahr 1996 - im Bankensektor und auf den Kapitalmärkten im Allgemeinen erzielt worden war.
Более того, российский дефолт и девальвация рубля в 1998 году подорвали достигнутый с 1996 года прогресс в банковском секторе и в целом на рынках капитала.
Von mancher Seite wurde eine aktivere militärische Rolle der USA, beginnend mit einer Flugverbotszone, vorgeschlagen.
Некоторые предложили более активную военную роль для США, начиная с бесполетной зоны.
Dies ist der Grund, warum nach Beginn der Liberalisierung der Finanzsysteme in der entwickelten Welt in den 1970er Jahren Zahl und Schwere der Krisen zunahmen, beginnend in den USA.
Именно поэтому кризисы стали расти в числе и тяжести после того, как в 1970-х гг. началась либерализация финансовых систем развитого мира, начиная с США.

Suchen Sie vielleicht...?