Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

befreundet Deutsch

Übersetzungen befreundet ins Russische

Wie sagt man befreundet auf Russisch?

befreundet Deutsch » Russisch

дружественный приветливый

Sätze befreundet ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich befreundet nach Russisch?

Einfache Sätze

Mike und Ken sind befreundet.
Майк и Кен дружат.
Ich bin seit meiner Kindheit mit ihm befreundet.
Мы с ним с детства были друзьями.
Um wahrhaft befreundet zu sein, muss jeder sich des anderen sicher sein, so sagte Tolstoi.
Чтобы быть истинными друзьями, нужно быть уверенными друг в друге, говорил Толстой.
Ich bin mit ihrer Schwester befreundet.
Мы с её сестрой дружим.
Ich bin mit ihrer Schwester befreundet.
Я дружу с её сестрой.
Ich bin mit ihrem Bruder befreundet.
Я дружу с её братом.
Ich bin mit ihrem Bruder befreundet.
Мы с её братом друзья.
Ich bin mit ihm befreundet.
Мы с ним дружим.
Tom und ich sind schon viele Jahre lang befreundet.
Мы с Томом друзья уже много лет.
Ich weiß, dass du und Tom befreundet seid.
Я знаю, что вы с Томом дружите.
Warum bist du mit ihr befreundet?
Почему ты с ней дружишь?
Ich will nicht mit dir befreundet sein.
Я не хочу с тобой дружить.
Ich tat so, als wäre ich mit ihr befreundet.
Я только делал вид, будто дружу с ней.
Ich tat so, als wäre ich mit ihr befreundet.
Я только делала вид, будто мы с ней подруги.

Filmuntertitel

Ich wusste nicht, dass ihr beide hier seid. Auch nicht, dass ihr mit Suzaku befreundet seid.
Лелуш и Нанали были так близко и дружили с Сузаку.
Ich bin befreundet mit ihrem Ballettmeister, Pimenov.
Подружился с ее хореографом, Пименовым.
Sie wussten, dass Ihr Mann mit Polly befreundet war?
Вы знали, что ваш и муж и Полли дружили, так?
Wie lange vor dem Tod von Carlsen waren Sie mit Joe Fabrini befreundet?
Как долго Вы были знакомы с Джо Фабрини?
Ein junger Flieger ist mit den Turas befreundet, vor allem mit Frau Tura.
Видите ли, есть один молодой лётчик, близкий друг четы Тура,...и главным образом, пани Тура.
Wir sind schon seit unserer Kindheit befreundet.
Мы дружим с тех пор как еще под стол пешком ходили.
Sehen Sie, wenn Sie mit dem Maler befreundet sind, sollten Sie Mr. Dellarowe mit ihm zusammen bringen.
Послушайте, если вы друг художника, непременно приведите его к мистеру Деллароу.
Sie sehen, man braucht nur mit einem unserer Angestellten befreundet zu sein, um sich von uns Geld leihen zu können.
Видите, если подружиться с сотрудником, то можно получить заём.
Dass Harry mit dem befreundet war?
Не понимаю, почему у Гарри были такие друзья?
Ich habe ihn einige Male mit ihr gesehen und weil sie so gut befreundet scheinen.
Нет-нет, она ничего не говорила, но я пару раз видела мистера Ричардса с ней и подумала, что они, наверное, друзья.
Ihr wart bestimmt gut befreundet.
Наверное ты была одним из его лучших друзей.
Der Captain und ich waren mit Tony und Alice immer gut befreundet.
Мы с капитаном всегда были дружны с Тони и Элис.
Wie ich schon sagte, waren wir mit den Popes immer gut befreundet. aber ich muss gestehen, ich war doch überrascht. als wir eine schriftliche Einladung zum Festbankett erhielten.
Как я сказала, мы всегда были дружны с Поупами, но, признаюсь, была очень удивлена, получив письменное приглашение к ним на юбилейное торжество.
Ich bin mit Charlie Malik befreundet.
Я друг Чарли Малика.

Suchen Sie vielleicht...?