Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bedeutungsvoll Deutsch

Übersetzungen bedeutungsvoll ins Russische

Wie sagt man bedeutungsvoll auf Russisch?

Sätze bedeutungsvoll ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bedeutungsvoll nach Russisch?

Einfache Sätze

Die Ergebnisse sind bedeutungsvoll.
Результаты знаменательны.

Filmuntertitel

Alles muss für dich lebenswichtig, bedeutungsvoll und sinnvoll sein.
Все должно быть ужасно важно и многозначительно. -. и кто его знает, что.
Und so fragt man sich, wo die Zeit geblieben ist, die dazwischen lag, die einem doch so bedeutungsvoll schien.
А потом никак не можешь понять, куда же подевалось время, которое представлялось таким значительным.
Eine Welt, die so bedeutungsvoll ist wie ein alter Farbeimer.
Это мир, в котором не больше значения и смысла, чем в выброшенной банке из-под краски.
Das ist leider nicht bedeutungsvoll.
Боюсь, что это ничего не значит.
Das finden Sie bedeutungsvoll.
Ты считаешь это важным.
Ich habe keine Angst. Es scheint nur bedeutungsvoll zu sein, das ist alles.
Это просто кажется важным, и все.
Es gibt nur 2 Situationen, wo man das zu jemandem sagt und falls es nicht bedeutungsvoll ist, klingt es so, als hättest du mit ihr Schluss gemacht.
Только в двух случаях люди говорят эту фразу. и если ты не забеременел, это значит, что ты захотел порвать с ней.
Träume sind sehr bedeutungsvoll.
Месты очень много значат.
Dann gibt es die, die ihre Leben bedeutungsvoll machen,. indem sie ein großes Opfer begehen.
И есть те, кто наполняет свою жизнь смыслом, принося большие жертвы.
Dieser Anspruch, dass letzte Worte tiefgründig und bedeutungsvoll sein müssen?
Я имею в виду, сама мысль, что чьи-то последние слова должны быть глубокими и значимыми?
Nazirs Bewegungen in grün nach einem fahlen gelb schleichen immer in Richtung violett und sind methodisch, bedeutungsvoll, folgenschwer und abscheulich.
Перемещения Назира в зеленое после коричнево-желтого, всегда сползающие к фиолетовому, методичные, содержательные, важные и ужасающие.
Ich habe diesen großen Lebenswandel durchgemacht und er hat sich wirklich. bedeutungsvoll angefühlt.
Я пережил такие перемены в жизни, и это так много.
Das erscheint mir bedeutungsvoll.
Всё это довольно показательно.
Das FBI hat mit dem minimieren der Details, einen guten Job gemacht, aber ja, die Medien waren bedeutungsvoll.
ФБР проделало отличную работу, скрыв большинство деталей, тем не менее, пресса только это и обсуждает.

Nachrichten und Publizistik

In der neuen Obama-Weltordnung stellen die transatlantischen Beziehungen nicht die Grundlage dar, sondern nur eine der Ellipsen im Mengendiagramm - so bedeutungsvoll oder bedeutungslos, wie die Europäer sie gestalten wollen.
В новом мировом порядке Обамы трансатлантические отношения являются не основой, а всего лишь одним из эллипсов диаграммы Венна - настолько существенным или незначительным, насколько европейцы захотят его сделать.
Warum also ist all dies - Tibet einerseits und amerikanische Soft Power andererseits - so bedeutungsvoll?
Итак, почему же все это - Тибет с одной стороны и американская мягкая власть с другой - столь существенно?

Suchen Sie vielleicht...?