Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV важный KOMPARATIV важнее SUPERLATIV важнейший
A1

важный Russisch

Bedeutung важный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch важный?

важный

имеющий большое значение По этому делу обнаруживается ещё несколько чрезвычайно важных фактов, особенно для вас, во всяком случае весьма любопытных. горделивый, величавый, внушительный высокопоставленный, занимающий высокую, ответственную должность, обладающий значительной властью, влиянием По наружности своей Григорий был человек холодный и важный, не болтливый, выпускающий слова веские, нелегкомысленные. Ивины тоже были богачи, и отец их был какой-то важный штатский генерал, который всего только раз, при бабушке, сам был у нас. очень хороший

Übersetzungen важный Übersetzung

Wie übersetze ich важный aus Russisch?

Synonyme важный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu важный?

Sätze важный Beispielsätze

Wie benutze ich важный in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Арабский - очень важный язык.
Arabisch ist eine sehr wichtige Sprache.
Мы учим английский, ныне это важный предмет.
Wir lernen Englisch, das ist heutzutage ein wichtiges Fach.
Здоровье - важный фактор счастья.
Gesundheit ist ein wesentlicher Faktor zum Glück.
Вы не могли бы мне помочь? Я потерял важный документ.
Könnten Sie mir bitte helfen? Ich habe ein wichtiges Dokument verloren.
Ты - самый важный человек в моей жизни.
Du bist die wichtigste Person in meinem Leben.
Завтрак - самый важный приём пищи за весь день.
Das Frühstück ist die wichtigste Mahlzeit des Tages.
Мы обсуждали многие вопросы, но этот важный вопрос мы ещё не поднимали.
Wir haben über viele Fragen gesprochen, aber über diese wichtige Frage haben wir noch nicht gesprochen.
Солнце - наш самый важный источник энергии.
Die Sonne ist unsere wichtigste Energiequelle.
У меня к вам очень важный вопрос. Вопрос, который нельзя решить по телефону. Не могли бы мы с вами встретиться?
Ich habe eine sehr wichtige Frage an Sie. Eine Frage, die sich nicht am Telefon beantworten lässt. Könnten wir uns nicht treffen?
Собственное имя - самый сладкий и самый важный звук на свете для любого человека.
Für einen jeden Menschen ist der eigene Name der süßeste und wichtigste Klang in der Welt.
Это важный фильм.
Das ist ein wichtiger Film.
Английский - важный язык. Но говорить только по-английски - это такой же недостаток, как не говорить по-английски вообще.
Englisch ist eine wichtige Sprache. Doch nur Englisch zu sprechen, ist ebenso nachteilig wie Englisch nicht zu sprechen.
Этот вопрос действительно важный.
Das ist in der Tat eine wichtige Frage.
Вы сейчас затронули очень важный вопрос. Скажите, пожалуйста, почему вы так думаете.
Sie haben da eine sehr wichtige Frage angesprochen. Sagen Sie mir bitte, wie Sie darauf gekommen sind.

Filmuntertitel

Знаете, Ник прервал меня в очень важный момент моей жизни.
Nick unterbrach mich in einer sehr wichtigen Lebensphase.
Важный секрет этой страны.
Für England ist es ein wichtiges Geheimnis.
Всего через пару дней, а может, и часов. важный секрет будет раскрыт.
Binnen weniger Tage, sogar Stunden, kann das Geheimnis außer Landes sein.
Я рад возможности обсудить с ним вопрос, жизненно важный для нашей страны. в этот решающий час.
Ich möchte diese Gelegenheit wahrnehmen und mit Ihnen eine wichtige Importangelegenheit erörtern, in diesem entscheidenden Augenblick für unser Land.
Самый важный вопрос, который я когда-либо задавала.
Die wichtigste Frage, die ich je stellen werde.
Самый важный юрист в Нью-Йорке ждет меня на первом проходе.
Der wichtigste Anwalt New Yorks wartet auf dem 1. Lauf auf mich.
Ты бы видел, какой важный он теперь расхаживает по улицам.
Du solltest ihn darin sehen.
И тогда я понял, что это не только очень важный член компании, но и персонаж для фильма, чьи возможности никто из окружающих никогда не замечал.
Doch in dem Moment begriff ich: Sie ist nicht nur zentral für die Organisation, sondern auch telegen, allerdings hat bisher niemand ihr Potential erkannt.
Она думает, что я очень важный человек.
Sie erwartet einen bedeutenden Mann.
Я сказал ему, что вы важный музыкальный критик.
Er hält dich für eine Musikkritikerin.
Рик, сегодня у нас важный гость, майор Штрассе, из третьего рейха.
Wir erwarten einen wichtigen Gast. Major Strasser aus dem 3. Reich.
Были драгоценности. Ей подарил их один важный человек.
Sie hatte sie von jemandem sehr Hochrangigem erhalten.
И потому, что я важный акционер двух миллионов долларов.
Ich bin an den zwei Millionen beteiligt.
Кто это? Это очень важный человек.
Jemand sehr Wichtigen.

Nachrichten und Publizistik

Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление - еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов.
Eine gerechtere Besteuerung hätte positive Auswirkungen auf die Regierungsführung, die ein weiteres bedeutendes Instrument für die Mobilisierung nationaler Ressourcen darstellt.
Наиболее важный вопрос заключается не в каком-либо увеличении или уменьшении выбросов.
Die entscheidende Frage ist nicht die Zu- oder Abnahme der Emissionen, sondern wie viel Klimawandel wir verhindern können.
Президент Барак Обама одобрил этот договор как жизненно важный инструмент, препятствующий распространению ядерного оружия и способствующий предотвращению ядерной войны.
Präsident Barack Obama unterstützt diesen Vertrag als entscheidendes Instrument zur Verhinderung der Weiterverbreitung und eines Atomkrieges.
И теперь он рискует упустить другой важный ключ.
Und nun läuft man Gefahr, einen weiteren wichtigen Ansatz zu übersehen.
Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе; сейчас хороший случай воспользоваться его опытом и знанием дела, чтобы помочь южному Средиземноморью.
Die EBWE hat einen wichtigen Beitrag zum Prozess des wirtschaftlichen Wandels in Osteuropa geleistet, und viel spricht dafür, ihre Erfahrung und Kompetenz zu nutzen, um dem südlichen Mittelmeer zu helfen.
Второй важный просчет касался возможной глобальной реакции на использование Америкой своего могущества.
Die zweite wichtige Fehlkalkulation betraf die zu erwartende weltweite Reaktion auf Amerikas Ausübung seiner hegemonialen Macht.
Но более важный вопрос для традиционных финансовых центров - это действительно ли международная деятельность, которая может менять ситуацию, действительно меняет положение дел.
Die wichtigere Frage für die traditionellen Finanzzentren ist freilich, ob sich jene internationalen Aktivitäten, die sich verlagern können, tatsächlich verlagern.
Это чрезвычайно важный шаг, и большее количество стран должны последовать этому примеру.
Dies ist ein enorm wichtiger Schritt, dem sich weitere Länder anschließen sollten.
Для МВФ это чрезвычайно важный момент.
Für den IWF ist ein großer Moment gekommen.
Нужно добавить один важный пункт: широкое общественное участие и прозрачность как в плане процесса, так и в плане результатов, будут главными для успешного управления.
Ein wichtiger Punkt sollte noch hinzugefügt werden: Von entscheidender Bedeutung für ein erfolgreiches Wassermanagement werden die großzügige Beteiligung der öffentlichen Hand und Transparenz sowohl im Prozess als auch bei den Ergebnissen sein.
Здравоохранение - это важный актив для любого народа.
Das öffentliche Gesundheitswesen ist für jedes Land ein wichtiger Aktivposten.
Важный момент в данном случае заключается не столько в том, что экономисты оказались не правы в стольких вопросах, сколько в том, что практически никто не оказался прав.
Der entscheidende Punkt ist nicht nur, dass die Wirtschaftswissenschaftler so viele Fehleinschätzungen trafen, sondern dass fast niemand die richtigen Schlüsse zog.
Этот важный вопрос действительно стоит поднять, поскольку в слишком многих странах демократия остается - буквально - кровавым спортом.
Dieser Punkt ist von großer Bedeutung, denn in viel zu vielen Ländern ist Demokratie immer noch ein - buchstäblich - blutiger Sport.
Ожидается, что оно будет заключено в Копенгагене через шесть месяцев, таким образом, собрание ГЭФ должно пройти в жизненно важный момент.
In sechs Monaten soll das Abkommen in Kopenhagen beschlossen werden, das MEF-Treffen findet also zu einem entscheidenden Zeitpunkt statt.

Suchen Sie vielleicht...?