Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Zusammenwirken Deutsch

Übersetzungen Zusammenwirken ins Russische

Wie sagt man Zusammenwirken auf Russisch?

Sätze Zusammenwirken ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Zusammenwirken nach Russisch?

Filmuntertitel

Er hat sein ganzes Leben damit verbracht, dem entscheidenden Moment hinterherzujagen. Diesem Augenblick, in dem Komposition, Form und Inhalt zusammenwirken und eine fundamentale Wahrheit offenbaren.
Он всю свою жизнь ловил решающий момент, миг, когда композиция, форма и содержание совпадают и открывают некую скрытую суть.
Nur eine. kleines Zusammenwirken zwischen Mensch und Mensch-ähnlichem, also.
Всего лишь маленькое общение, как человек с человеко. подобным, ага.
Das perfekte Zusammenwirken, okay?
Трезвость заводит.
Wollen Sie damit sagen, dass wir unerlaubt zusammenwirken?
По-вашему, мы вступили в сговор?

Nachrichten und Publizistik

Selbstverständlich werden diese Befürchtungen von der Hoffnung begleitet, dass Strukturreformen und Geldmengenexpansion harmonisch zusammenwirken und dabei Beschäftigung und Produktion ankurbeln, ohne die Inflation stark zu erhöhen.
Конечно, эти страхи сопровождаются надеждой на то, что структурные реформы и ослабление валютного регулирования будут гармонично сочетаться друг с другом, стимулируя занятость и производительность без особого повышения инфляции.
Diese Illusion kommt durch das Zusammenwirken mehrerer Faktoren zustande.
Эта иллюзия знаний формируется благодаря нескольким факторам.
Ein solches Zusammenwirken würde bedeuten, dass die USA die Interessen und Ansichten anderer Staaten berücksichtigen müssten - Ansichten, die nicht immer mit den ihren übereinstimmen werden.
Совместные действия означают, что США придется принимать во внимание интересы и взгляды других стран - взгляды, которые не всегда могут совпадать с их собственными.
Die Antwort liegt im Zusammenwirken eines schlechten Bilanzierungssystems mit verschiedenen Moral-Hazard-Effekten, die durch die bestehenden Aufsichtssysteme nicht eingedämmt werden können.
Ответ заключается в сочетании плохой системы бухгалтерского учёта и различных последствий нравственной опасности, сопряжённой с риском, которые не были учтены существующими системами регулирования.
Vor allem Obama muss mit Unterstützung des Kongresses die Herausgabe aller Informationen im Hinblick auf das Zusammenwirken zwischen nationalen Sicherheitsbehörden und amerikanischen IT-Firmen verlangen.
В первую очередь, Обама, при поддержке Конгресса, должен потребовать освобождения всей информации относительно взаимодействия между органами национальной безопасности и американскими ИТ-компаниями.
Weil die Armut in Afrika zur unkontrollierten Ausbreitung von AIDS beitrug, ist das Zusammenwirken von Klimaschocks und Seuchen verheerend.
Поскольку африканская бедность вносит свой вклад в бесконтрольное распространение СПИДа, то вклад природных катаклизмов и эпидемических заболеваний является опустошительным.
Doch in Wirklichkeit hängt der nationale Erfolg beim Unternehmertum von der Entwicklung der lokalen Kulturen und ihrem Zusammenwirken mit der nationalen Politik ab.
Но в действительности успех предпринимательства в национальном масштабе зависит от развития местных культур и их взаимодействия с принципами национальной политики.
Der Kampf der Richter ist für die normalerweise ruhige ägyptische Öffentlichkeit deshalb so bedrohlich, weil beinahe 9.000 Richter solidarisch zusammenwirken.
Что делает их борьбу заметной для обычно молчаливой египетской общественности, так это солидарность почти всех 9000 судей в этом противостоянии.
Anders ausgedrückt, es gibt eine Menge Dinge, die im Nahen Osten schief gehen könnten. Und ein Zusammenwirken mehrerer davon könnte an den Märkten Angst auslösen und zu deutlich höheren Ölpreisen führen.
Другими словами, есть много вещей, которые могут пойти не так на Ближнем Востоке, любая комбинация которых может сразу разжечь опасения на рынках и привести к гораздо более высоким ценам на нефть.
Wir können jetzt biologische Organe (Systeme) dahingehend untersuchen, wie alle seine Bestandteile untereinander wechselweise zusammenwirken, statt wie bisher zu fragen, wie jeweils ein Gen oder ein Protein in einem Fall wirkt.
Мы теперь можем изучать биологическую систему в плане того, каким образом взаимодействуют все ее компоненты, а не просто последовательно изучать ген за геном и протеин за протеином.

Suchen Sie vielleicht...?