Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Turm Deutsch

Übersetzungen Turm ins Russische

Wie sagt man Turm auf Russisch?

Sätze Turm ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Turm nach Russisch?

Einfache Sätze

Es gab da einen Turm auf der Bergspitze.
На вершине горы была башня.
Es gab da einen Turm auf der Bergspitze.
На вершине горы стояла башня.
Dies ist der höchste Turm von Japan.
Это самая высокая башня в Японии.
Schau dir diesen Turm an, der auf dem Hügel steht.
Посмотри на башню, которая стоит на холме.
Das ist ein Turm.
Это башня.
Eigentlich wollte ich ein Burgfräulein in einem von sieben Drachen bewachten Turm sein, und dann würde ein Prinz auf einem weißen Pferd den Drachen die Köpfe abschlagen und mich befreien.
На самом деле, я хотела быть принцессой и жить в башне, охраняемой семью драконами, и чтобы принц на белом коне отрубил драконам головы и освободил меня.
Der Turm von Sevillas Kathedrale war einst ein Minarett.
Башня кафедрального собора Севильи раньше была минаретом.
Der Turm ist eine Schachfigur.
Ладья - это шахматная фигура.
Eine Wendeltreppe führt auf den Turm hinauf.
Наверх в башню ведёт винтовая лестница.
Die Schachfiguren sind: König, Dame, Läufer, Springer, Turm und Bauer.
Шахматные фигуры: король, ферзь, слон, конь, ладья и пешка.

Filmuntertitel

Ein Pariser geht nur in dem Moment der Verzweiflung zum Turm.
Дело в том, что парижане поднимаются на башню. только в моменты отчаяния, и только чтобы спрыгнуть вниз.
Trittst du auf die Ritze, bricht vom Turm die Spitze.
Наступи на эту льдину и сломаешь маме спину.
Der runde Ball, den Sie auf dem Turm sehen, ist die Uhr.
А зеленый шар на башне - это часы.
Diese Preise sind für Leute wie den Autor und den Regisseur, denn sie konstruieren lediglich jenen Turm, der das vom Publikum bewunderte Licht auf seiner Spitze trägt.
Они предназначены для таких персон как сценаристы и режиссер, так как их роль соорудить башню, чтобы мир мог аплодировать свету, который исходит с ее вершины.
Steig mal auf den Turm des Rashomon-Tores! Da siehst du stets Leichen, um die sich keiner schert.
На этих воротах можно найти как минимум 5 или 6 невостребованных тел.
Und mit eigenen Ohren hörte ich, wie sie die Mächte der Finsternis anrief. Darauf wurde sie in einen schwarzen Schwan verwandelt, der 3-mal die Burg umflog und wieder zum Turm zurückkehrte.
А потом она обратилась в черного лебедя,.три раза облетела вокруг башни и снова превратилась в себя!
In jenen Gemächern, im goldnen Turm, hinter sieben Wänden, beim Fürsten dort.
Вон в тех хоромах, в золотой башне, за семью стенами, у самого ихнего князя.
Turm nimmt Turm, Dame auf Turm vier, Schach.
Конь на цэ-пять, пешка берет коня, ладья бьёт ладью, ферзь на а-четыре.
Turm nimmt Turm, Dame auf Turm vier, Schach.
Конь на цэ-пять, пешка берет коня, ладья бьёт ладью, ферзь на а-четыре.
Turm nimmt Turm, Dame auf Turm vier, Schach.
Конь на цэ-пять, пешка берет коня, ладья бьёт ладью, ферзь на а-четыре.
Stimmt, ich konnte den Turm schlagen.
Ходи. - Я мог выиграть ладью.
Hier ist Palm Springs-Turm: Sprechen Sie, 1-9-0.
Это Палм-Спрингс Тауэр, слушаю 1-9-0.
Hallo, Palmer Field-Turm, hier ist 1-9-0!
Палмер Тауэр это 1-9-0, мы над базой.
Hier ist Palmer Field-Turm.
Это Палмер Тауэр. Садисьпервым.

Suchen Sie vielleicht...?

Turkmenische SSR | Tur | Turan | Turn- | Turm- | Turku | Tura | Turk- | Turin | Turgi | Turf | Turek