Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Symptom Deutsch

Übersetzungen Symptom ins Russische

Wie sagt man Symptom auf Russisch?

Sätze Symptom ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Symptom nach Russisch?

Filmuntertitel

Heute gilt diese merkwürdige Taubheit als Symptom der Hysterie.
Сегодня это странное отсутствие чувствительности также относят к симптомам истерии.
Dieses Symptom wird nicht erwähnt. Dann wurde dieser Mann nicht vergiftet.
Значит, он не отравился.
Es ist das Symptom. einer Störung der Tätigkeit des Gehirns.
Это симптом нарушения электрохимической деятельности мозга.
Ein gutes, unspezifisches Symptom.
Это неспецифический симптом.
Der Umlegekragen ist das erste Symptom des Verfalls der grauen Zellen.
Отложные воротнички - первый признак того, что с серыми клетками не всё в порядке.
Untreue ist immer nur ein Symptom.
Это только симптом - что-то не в порядке.
Das Symptom vögelt meine Frau!
Тогда этот симптом имеет мою жену!
Diese Emotionen sind ein Symptom seiner Erkrankung. Nein.
Эмоциональная нестабильность была одной из симптомов болезни, от которой он страдал.
Ich hätte es nicht als Symptom ausgeschlossen.
Я получил результаты анализов, они просто невероятны.
Das wäre ein Symptom.
Я бы назвал это симптомом.
Gedächtnisverlust ist ein Symptom.
Нет. Кратковременная потеря памяти - это один из симптомов.
Das ist das Symptom.
Это и есть симптом зависимости.
Ich denke, die Situation mit Gowron ist das Symptom eines größeren Problems.
Мне кажется, что ситуация с Гауроном это симптом более серьезной проблемы.
Halluzinationen sind ein Symptom von Thetavergiftung.
Силуэт. Галлюцинации - первый симптом тета-заражения.

Nachrichten und Publizistik

Allerdings sind eisfreie arktische Gewässer mehr als ein Symptom der globalen Erwärmung.
Однако свободные ото льда арктические воды являются не только симптомом глобального потепления.
Das Problem mit dieser Germanophobie besteht nicht nur darin, dass sie dumm oder lediglich ein weiteres Symptom dafür ist, dass das hehre europäische Projekt der Integration und einer immer engeren Union vor unseren Augen zerfällt.
Проблема с такой германофобией не просто в том, что она глупая или что она является еще одним симптомом распада на наших глазах выдающегося европейского проекта интеграции и самого тесного, чем когда-либо, союза.
Die antijapanischen Demonstrationen sind ein Symptom des alten Syndroms und werden von einem Groll angeheizt, der aus einer Zeit stammt, in der China tatsächlich verletzt und gedemütigt wurde.
Антияпонские демонстрации являются симптомом старого синдрома, который поддерживают обиды, рожденные в то время, когда Китай, действительно, был ущемленным и униженным.
Er ist lediglich ein Symptom von Gesundheitssystemen, die sich bereits in der Krise befinden.
Это только симптом того, что системы здравоохранения уже находятся в кризисе.
Es mag seltsam erscheinen, die größte Finanzkrise seit den 1930er Jahren als Symptom eines größeren Problems zu beschreiben.
Может показаться странным описывать сильнейший финансовый кризис после кризиса 1930 г. как симптом более значительной проблемы.
Bei den meisten Krankheiten des Menschen ist oxidativer Stress lediglich ein Symptom.
При большинстве заболеваний человека окислительный стресс является лишь симптомом.
Möglicherweise jedoch erleben die Schwellenländer ein weiteres häufiges Symptom einer sich abzeichnenden Krise, das sich sehr viel schwieriger feststellen und messen lässt: versteckte Schulden.
Однако у развивающихся стран может быть ещё один общий симптом надвигающегося кризиса, который намного труднее обнаружить и измерить, - скрытые долги.
Die positive öffentliche Meinung in Schweden ist kein Symptom einer Gehirnwäsche, sondern eine rationale Reaktion auf die Erfahrungen der Menschen im letzten Jahrzehnt.
Положительное общественное мнение в Швеции не является симптомом промывания мозгов, а является рациональной реакцией на опыт населения за последнее десятилетие.
Tatsächlich war die ISIS immer Symptom eines tiefer liegenden Problems.
ИГИЛ всегда был симптомом более глубокой проблемы.
Ist diese Krise eine unglückliche Ausnahme oder eher ein Symptom für das Scheitern von Obamas Nahostdiplomatie von Ägypten bis Afghanistan?
Этот кризис - это неудачное исключение или, скорее, признак провала дипломатии Обамы на Ближнем Востоке от Египта до Афганистана?
BRÜSSEL - Das sichtbarste Symptom der Krise in der Eurozone sind die hohen und unterschiedlichen Risikoaufschläge, die die Länder der Peripherie für ihre Staatschulden zahlen müssen.
БРЮССЕЛЬ - Наиболее очевидным симптомом кризиса еврозоны стали высокие и разнообразные надбавки за риск, которые теперь страны, находящиеся на ее периферии, должны выплачивать по государственным задолженностям.
Oder ist die Wahl des Motivs auf der Banknote das Symptom eines psychischen Traumas, eine unbewusste, aber realistische Aufarbeitung der Trauer?
Или выбор изображения на купюре является признаком психологической травмы, не осознанным, но реалистическим проявлением работы горя?
Zugleich ist Deutschlands Beharren darauf, die Bankgläubiger in Zypern an den Verlusten zu beteiligen, das jüngste Symptom der Rettungsmüdigkeit im Kern.
Тем временем Германия настаивает на обложении налогом банковских кредиторов на Кипре, что является последним показателем того, что ядро устало оказывать финансовую поддержку.
Dieses Symptom bedeutet allerdings nicht, dass sich Opfer nicht bewusst wären, traumatisiert worden zu sein.
Этот симптом, однако, не означает, что жертвы не осознают того, что были травмированы.

Suchen Sie vielleicht...?