Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schatz Deutsch

Übersetzungen Schatz ins Russische

Wie sagt man Schatz auf Russisch?

Sätze Schatz ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schatz nach Russisch?

Einfache Sätze

Ein treuer Freund ist der schönste Schatz.
Друг преданный - сокровище самое красивое.
Ein treuer Freund ist der schönste Schatz.
Преданный друг дорогого стоит.
Sie ist ein Schatz.
Она сокровище.
Ganz genau, mein Schatz.
Разумеется, мой дорогой.
Es tut mir leid, mein Schatz.
Ну прости меня, моя сладенькая.
Du bist mein süßer Schatz.
Ты мой сладкий.
Ich glaube, dass Tom einen lieben Schatz hat.
Я полагаю, что у Тома есть возлюбленная.
Schatz, wo bist du jetzt?
Дорогая, где ты сейчас?
Tom suchte nach dem Schatz, fand ihn aber nicht.
Том искал клад, но не нашёл.
Wir suchen einen Schatz.
Мы ищем сокровище.

Filmuntertitel

Na gut, Schatz.
Есть, капитан.
Johnny, Schatz, ich habe die Haarbürste vergessen.
Джонни, я забыла свою расческу. Она на комоде.
Hallo, Nick, Schatz.
Привет, Ник, дорогой.
Wiedersehen, Schatz.
До встречи, любимая.
Verabschiede dich, Schatz.
Попрощайся с папочкой.
Nein, Schatz, er ist bald wieder da.
Нет, он скоро вернется.
Wie geht es dir, Schatz?
Как ты, дорогая?
Komm, Schatz, gib mir einen kleinen Kuss.
Ну же, милая, поцелуй меня.
Bis bald, Schatz.
Счастливо, душа моя.
Nein, Schatz, ich muss packen.
Нет, мне надо собраться.
Bis dann, Schatz.
До свидания, сладкий мой.
Schon gut, Schatz, das hab ich trotzdem.
Не волнуйся, дорогуша, я их уже получил.
Schatz, sorg dich nicht um deinen Vater.
Прекрати беспокоиться о своём отце.
Was sollte ihm passieren, Schatz?
Ну что с ним могло произойти?

Nachrichten und Publizistik

Durch Forschung und Entwicklung entstanden erstaunliche neue Behandlungsmöglichkeiten, mächtige Diagnosewerkzeuge und ein immer größerer Schatz an neuem Wissen.
Новые исследования и достижения привели к открытию удивительных методов лечения, высокоэффективной диагностике и быстрому распространению растущей информации по здравоохранению.
Zudem ist der Schatz an Erfahrungswissen groß und wächst ständig weiter, sodass nur ein winziger Bruchteil davon im Kopf eines Einzelnen Platz hat.
Кроме того, неявные знания обширны и их объем постоянно растет, и поэтому лишь крошечная их часть вписывается в чью-либо отдельную голову.

Suchen Sie vielleicht...?