Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Prävention Deutsch

Übersetzungen Prävention ins Russische

Wie sagt man Prävention auf Russisch?

Sätze Prävention ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Prävention nach Russisch?

Einfache Sätze

Das Schachspiel kann in der Gesellschaft eine große Zukunft haben. Ich denke da an den Unterricht in Schulen, die Popularisierung dieses Spiels mit Hilfe des Internets und die Prävention der Alzheimer-Krankheit.
У шахмат может быть большое социальное будущее. Я имею в виду преподавание в школах, популяризацию этой игры через Интернет и предупреждению болезни Альцгеймера.

Filmuntertitel

Gegenseitige Hilfe dank Prävention und aktiver Untersuchung.
Мы должны обеспечить безопасность жизни населения.
Erziehung, Wiedereingliederung, Prävention sind nicht attraktiv für solche Reporter.
Просвещение, реабилитация, профилактика - это неинтересно репортёрам.
Aus dem Trümmerfeld Europas nach dem Zweiten Weltkrieg bauten wohlwollende Männer und Frauen, Menschen wie Sie, eine Organisation auf, die der Prävention von Menschenrechtsverletzungen auf der ganzen Welt gewidmet sein sollte.
Из руин, в которых Европа была после Второй мировой войны, люди доброй воли, решили создать организацию по борьбе с нарушениями прав человека.
Unsere augenblickliche Hoffnung liegt in der Prävention.
Основные наши надежды связаны с профилактикой.
Das Zentrum zur Prävention und Kontrolle von Krankheiten in den USA und die WHO in Genf haben Berichte bestätigt, wonach es Dr. Ian Sussman in San Francisco gelang, das MEV-1-Virus in einem Labor anzuzüchten.
Центр контроля и Центр контроля и День 12 День 12 предотвращения заболеваний и ВОЗ День 12 предотвращения заболеваний и ВОЗ подтвердили, что доктору Сассмэну удалось культивировать вирус.
Auch deshalb nehmen Sie als Ehrengast an der UN-Konferenz teil, die zum Thema Folter-Prävention dieses Jahr in Brüssel stattfindet.
Именно поэтому вы, как почетный гость, принимаете участие в конференции ООН по теме борьбы с пытками, которая состоится в этом году в Брюсселе.
Der Herr vom CDC spricht nun über Prävention.
Я хотел бы передать это моему коллеге в Центр по контролю и профилактике заболеваний США, чтобы поговорить о профилактике.
Selbstmord-Prävention aktiviert.
Система предотвращения самоубийств включена.
Nennen wir es mal Paradoxon-Prävention.
Назовём это предотвращение парадокса.

Nachrichten und Publizistik

Eine weitere Möglichkeit besteht in der Prävention als Rahmen internationaler Zusammenarbeit.
Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью.
Während Prävention bei den europäischen Polizeikräften ganz oben auf der Agenda steht, hat Frankreich beschlossen, sie als nebensächliches Ziel zu behandeln.
В то время как европейские полицейские силы ставят превенцию на первое место среди своих целей и задач, Франция предпочла отвести ей второстепенную роль.
Die Antwort liegt im Bereich der Prävention.
Ответ следует искать в области профилактики.
Und angesichts der Tatsache, dass selbst die reichen Länder Schwierigkeiten haben, die Kosten der Krebsbehandlung zu tragen, ist Prävention klar die deutlich bessere Alternative.
И, учитывая, что даже страны с высоким уровнем дохода борются покрывать расходы на лечение рака, очевидно, что профилактика - это гораздо более эффективный вариант.
Offene, sachkundige Gespräche über die HIV-Epidemie, Aufklärung über die HIV-Prävention, die Verteilung von Kondomen und andere Strategien stellen die einzige bekannte Möglichkeit dar, neuen Infektionen vorzubeugen.
Открытое, основанное на имеющейся информации обсуждение эпидемии ВИЧ, просветительская работа по предотвращению заражения ВИЧ, распространение презервативов и другие стратегии - единственный известный способ предотвращения новых инфекционных заболеваний.
In Gegenden, die von derartigen Schäden bedroht werden, ist eine frühe Prävention erforderlich.
В случаях, когда на горизонте появляется такая угроза, она требует превентивного вмешательства.
In vielen EU-Mitgliedsländern wurde das Strafrecht ausgeweitet und wird nun zur Prävention von Anschlägen genützt.
Во многих странах-членах ЕС уголовное право было ужесточено, а также стало применяться для предотвращения нападений.
Da unser Wissen über Depressionen zunimmt und wir erkennen, dass es sich dabei um ein wiederkehrendes Problem handelt, verschiebt sich der Schwerpunkt von der Heilung in Richtung Prävention.
По мере того, как наше понимание депрессии растет и мы видим, что это рекуррентная проблема, акцент смещается с лечения на предотвращение.
Zur Prävention am besten geeignet sind moderne, mit Insektiziden behandelte Moskitonetze.
Предупредить заражение лучше всего при помощи современных надкроватных сеток, пропитанных инсектицидом.
Oder wie lässt sich beziffern, welchen Wert Minimal-invasive Chirurgie oder Medikamente zur Linderung von Angstzuständen oder zur Prävention von Herzanfällen für Patienten haben?
Кроме этого, какова цена лапароскопической операции для пациента, или лекарств против тревоги и против сердечных приступов?
Da es gegen die von Konzo verursachten neurologischen Schäden keine Heilmittel gibt, muss der Kampf gegen die Krankheit auf Prävention beruhen.
Поскольку отсутствует лечение неврологического ущерба, который причиняет конзо, борьба с болезнью должна сосредоточиться на предотвращении.
Ähnliche Probleme bestehen bei der Prävention.
Аналогичные проблемы возникают и в профилактике.
Eine wirksame Prävention muss dann anfangen, wenn unerwünschte Wirtschaftstrends einsetzen.
Эффективная профилактика должна начинаться, когда возникают нежелательные экономические тенденции.
Ohne Prävention haben sie im Krankheitsfall keinerlei Möglichkeiten.
Без профилактических мер, если они заболевают, у них не остается вариантов.

Suchen Sie vielleicht...?