Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Konsultation Deutsch

Übersetzungen Konsultation ins Russische

Wie sagt man Konsultation auf Russisch?

Sätze Konsultation ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Konsultation nach Russisch?

Filmuntertitel

Ein Arzt hat um eine Konsultation gebeten.
Доктор попросил меня быть консультантом.
Er sagte, er müsse nach Lynchburg, zu einer Konsultation im Krankenhaus.
Он сказал, что едет в госпиталь в Линчбурге.
Die Konsultation hat ganz schön gewirkt.
Представляю ваш разговор там, внизу.
Schicken Sie mir die Rechnung für Ihre Konsultation.
Вопрос закрыт. Можете послать мне счет, я оплачу консультацию.
Vor Ende dieser Konsultation?
До конца этой консультации?
Entschuldigt die Unterbrechung, ich brauche, kann ich, uh. ich muss dich für eine Konsultation ausleihen.
Извините, что прерываю. Ты мне нужен для консультации.
Nach reiflicher Überlegung sind wir zu dem Schluss gekommen. dass diese Angelegenheit zu wichtig ist. als dass sie hier, ohne Konsultation. mit der Kurie in Rom entschieden werden könnte.
Ваше величество, милорды.
Vielen Dank für die Konsultation.
Спасибо за. консультацию, доктор Слоан.
Oh nein. Nicht noch eine Konsultation.
Нет, никакой еще одной консультации.
Danke für die Konsultation.
Спасибо за консультацию.
Ich habe Sie etwas gefragt. Ich bin hier für eine Konsultation über etwas sehr Klares und Spezielles.
Я приехал к Вам, чтобы консультироваться о чем-то очень ясном и определенном.
In welcher Sprache machst du deine Konsultation?
Как же ты будешь общаться с пациентами?
Neela, wir brauchen dich für eine Trauma-Konsultation.
Просто так. Нила.
Dr. Rasgotra, ich brauche dringend eine Konsultation. Hör mal, ich hab keine Zeit.
Но рад был с вами познакомиться.

Nachrichten und Publizistik

Skeptische europäische Alliierte werden dadurch besänftigt, dass die USA eine enge Konsultation zusichern.
Скептические европейские союзники успокаиваются обещаниями США о проведении тесных консультаций.
Es sollte jedoch als notwendige Dimension der Legitimität eine Kultur der Konsultation mit der Branche fördern, was mehr Transparenz bei der Überprüfung der Auswirkungen geplanter Normen auf den Markt impliziert.
Тем не менее, он должен формировать культуру проведения консультаций с отраслью в качестве необходимого компонента легитимности, что предполагает более прозрачные подходы к рассмотрению влияния на рынок предлагаемых стандартов.
Dies ist ein einzigartiger Rahmen für tief greifende transatlantische politische Konsultation und wirksame militärische Kooperation.
Это уникальная структура для глубоких трансатлантических политических консультаций и эффективного военного сотрудничества.
In Korea wurde die Rindfleisch-Entscheidung vielfach als überhastet eingestuft und man monierte, dass sie ohne entsprechende Konsultation aller relevanter Beteiligter getroffen wurde.
Многие в Корее считают, что решение по говядине было принято поспешно, без соответствующих консультаций с заинтересованными сторонами.

Suchen Sie vielleicht...?