Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gestern Deutsch

Übersetzungen Gestern ins Russische

Wie sagt man Gestern auf Russisch?

gestern Deutsch » Russisch

вчера вчера́

Gestern Deutsch » Russisch

вчера давно в старину

Sätze Gestern ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gestern nach Russisch?

Einfache Sätze

Gestern bin ich in den Zoo gegangen.
Вчера я ходил в зоопарк.
Gestern bin ich in den Zoo gegangen.
Вчера я ходила в зоопарк.
Gestern habe ich ihm geholfen.
Я помог ему вчера.
Gestern habe ich ihm geholfen.
Я помогла ему вчера.
Der Mann, den du gestern gesehen hast, ist mein Onkel.
Мужчина, которого ты вчера видел, - мой дядя.
Ich habe gestern Abend ferngesehen.
Вчера вечером я смотрел телевизор.
Ich habe gestern Abend ferngesehen.
Вчера вечером я смотрела телевизор.
Gestern haben sie kein Tennis gespielt, da es regnete.
Вчера они не играли в теннис, потому что шёл дождь.
Ich habe gestern Mary getroffen.
Вчера я встретил Марию.
Wo warst du gestern?
Где ты был вчера?
Wo warst du gestern?
Где ты вчера был?
Wo warst du gestern?
Где вчера была?
Wo warst du gestern?
Где вчера был?
Wo warst du gestern?
Где ты вчера была?

Filmuntertitel

Ich habe gestern Abend mit Euphi gesprochen.
Мы уже говорили с Юфи прошлой ночью.
Gestern Abend?
Прошлой ночью?
Weißt du, dass wir gestern Abend Sex hatten?
Мы с ним сексом недавно занимались.
Gestern hattest du einen Kunden.
Вчера у тебя был клиент.
Das sind keine Neuigkeiten. Gestern hatten wir drei.
Как это банально, у нас только вчера произошло три!
Gestern Abend gab es einen Ball.
Вчера вечером был бал.
Hier ist die Story über den Filmball von gestern Nacht.
Вот первая статья о вчерашнем бале.
Vor 3 Wochen und gestern.
Несколько недель назад и вчера.
Jawohl. Ich sagte es ihr gestern Abend.
Да, я сказал ей вчера.
Ich wollte lhnen gestern von ihm erzählen, aber das vergaß ich wohl.
Я хотела рассказать вам о нем еще вчера, но, должно быть, забыла.
Waren Sie gestern im Theater?
Вы были вчера в театре?
Gestern Abend war sie nicht sehr gut.
Выступление вчера не удалось.
Gestern gab es keinen Applaus.
В прошлый раз не хлопали.
Ich habe ihn gestern kennen gelernt.
Да. Вчера познакомились.

Nachrichten und Publizistik

Die Verträge von gestern, vor allem die mit den Vereinigten Staaten und Israel, werden nicht mehr dasselbe Vertrauen einflößen, dass sie lange als Mittel der Staatspolitik hatten.
Вчерашние договоры, особенно с Соединенными Штатами и Израилем, уже больше не будут вызывать то же чувство доверия, которое они долгое время вызывали в качестве инструментов государственной политики.
Das andere Extrem wird von den kompromisslosen Schuldenbegrenzern vertreten, die verlangen, dass der Staat mit dem Defizitabbau gleich morgen beginnen müsse (wenn nicht gar schon gestern).
На противоположном краю находятся долговые абсолютисты (сторонники ограничения долга), которые хотят, чтобы власти начали балансировать свои бюджеты завтра (если не вчера).
Während sie den Wortschatz und die Abkürzungen aus der Abschreckungs-Ära der Supermächte auffrischen, entdecken sie, dass diese Welt von gestern ist.
Освежая в памяти словарь и сокращения времени сдерживания супер - держав, они обнаруживают, что подобный мир исчез.
Die stereotypischen lateinamerikanischen Ökonomien von gestern gerieten durch populistische Staatsausgaben in Schwierigkeiten, während ostasiatische Ökonomien durch exzessive langfristige Investitionen Probleme bekamen.
Стереотипные экономики Латинской Америки обычно попадали в неприятности из-за популистских трат правительства, в то время как восточноазиатские страны оказывались в трудном положении из-за избыточных долгосрочных инвестиций.
Die Rechtsstaatlichkeit ist heute für Asien die Entsprechung dessen, was die Demokratie gestern für Europa war.
Власть закона является для Азии сегодня эквивалентом того, чем демократия была вчера для Европы.
Das war gestern genauso wahr wie heute.
Это было столь же верно вчера, как и сегодня.
Alle wollen wirtschaftliche Stabilität und keiner möchte heute aufgeben, was ihm gestern Stabilität verlieh.
Все хотят экономической стабильности, и многие не хотят сегодня отказываться от того, что давало им стабильность вчера.
Die Mehrheit der Israelis ist heute sogar noch stärker als gestern davon überzeugt, dass sie sich nur auf sich selbst und eventuell die jüdische Diaspora verlassen können.
Большинство израильтян сегодня еще больше чем вчера уверены в том, что они могут рассчитывать только на себя и, частично, на еврейскую диаспору.
Wenn also heute weniger Leute arbeiten als gestern, so deshalb, weil sich mehr Leute entschieden hätten, nicht zu arbeiten.
Если сегодня работает меньшее количество людей, чем вчера, то это лишь потому, что большее количество людей решило не работать.
Zum Wesen der Evolution - der von Mikroben wie der des Menschen - gehört es, angetrieben vom Bedürfnis nach zusätzlichen Nahrungsquellen die Grenzen weiter hinauszuschieben, einen Schritt weiter vorzudringen als gestern oder vor einem Jahr.
Эволюция - как микробов, так и человека - это выход за границы, дальше, чем вчера или в прошлом году, вызванный необходимостью поиска новых источников пищи.
Aber heute dürfte die Reaktion auf Chinas wirtschaftliche Herausforderung genau so fehlgeleitet sein wie gestern diejenige auf die amerikanische Herausforderung.
Однако сегодняшний ответ на китайское экономическое чудо может быть столь же позорным что и вчерашний ответ на американский вызов.
Erstens: Die Geschichte lehrt einen Dinge über das Heute sowie das Gestern.
Во-первых, история учит не только прошлому, но и настоящему.
Heute denken womöglich viele, dass all dies Schnee von gestern ist.
Сегодня многие люди, возможно, думают, что все это в прошлом и с этим покончено.
Auch in Amerika wurden tatsächlich viele neue effiziente Firmen (Mini-Mills) gegründet, aber die alten Giganten von Gestern standen still.
В самой Америке было создано множество эффективных новых предприятий (минизаводов), но простаивали неповоротливые гиганты - наследство вчерашнего дня.

Suchen Sie vielleicht...?