Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gemisch Deutsch

Übersetzungen Gemisch ins Russische

Wie sagt man Gemisch auf Russisch?

Sätze Gemisch ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gemisch nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich weiß schon: Ich hatte ein zu mageres Gemisch eingestellt, um Sprit zu sparen.
Похоже, я слишком обеднил смесь, стремясь поберечь топливо.
Eine Hülle aus sich selbst erneuerndem Plastik auf einem Skelett aus einem Beryllium-Titan-Gemisch.
Барбара. Тело покрыто самообновляющимся пластиком. Скелет из сплава бериллия и титана.
Die Materie dieses Planeten ist ein Diburnium-Osmium-Gemisch.
Планета в основном состоит из сплава диберния и осмия.
Verdünne dein Gemisch, mehr CO2.
Добавь СО2. Я не могу, не могу.
Wenn ich die Tür öffnete, drang ein feiner Duft in meine Nase. Ein Gemisch aus Lotion, Lack, Rosenwasser und Shampoo, ein betäubender Duft.
Когда я открывал дверь, восхитительный запах проникал в мои ноздри, смесь лосьона, спрея для волос, розовой воды, шампуня.
Gemisch fertig.
Изменение завершено.
Wir verbessern das Gemisch und sind am Ziel.
Я уже очень близок к завершению. Нужно только подкорректировать смесь.
Ich bin glücklich, wenn du bei mir bist, du zartes Gemisch aus Tomatensoße, Ricotta, Fleisch und Nudeln.
Я счастлив, когда вижу нежнейшую смесь из томатного пюре, творога, мяса и макарон.
Ein Gemisch aus Mineralien. und anderem Material von der Insel.
Он составил соединение из минералов и веществ, которые я нашел на острове.
Für schwierigere Stellen nimmt man ein 50: 50-Gemisch von Alkohol und Wasser.
Для более глубоких пятен я использую смесь один к одному денатурированный спирт с водой.
Und dies sind die Werte der letzten Stunde. Das Alien sondert ein sehr starkes Gemisch von luftübertragbaren Pheromonen ab.
Пришелец выделяет в воздух сверх-мощную смесь феромонов.
Ich will wissen, ob das Gemisch auf seine Umwelt reagiert, oder von etwas anderem kontrolliert wird.
Мне нужно знать, реагирует ли сплав на окружение. или его что-то или кто-то контролирует извне. Трудная задача, сэр.
Man kann nicht zurückverfolgen, wohin das Gemisch verschwunden ist?
Нет способа понять, куда делся сплав?
Es ist eigentlich weniger ein Plagiat und mehr ein Gemisch.
Знаешь, это не воровство.

Nachrichten und Publizistik

Als der Kapitalismus chinesischer Prägung ohne große Sicherheitsventile auf den amerikanischen Kapitalismus traf, bildete sich ein explosives Gemisch.
Когда капитализм в китайском стиле встретился с капитализм в американском стиле, в котором было мало защитных механизмов, это дало начало взрывной смеси.
Doch das tödliche Gemisch aus Armut, Jugendarbeitslosigkeit und dem verlockenden Schauspiel der Millionen Petrodollar, die aus dem Delta in die Taschen der Mächtigen wandern, wirft einen langen Schatten voraus.
Однако взрывоопасная смесь бедности, безработицы среди молодежи и захватывающего зрелища миллионов нефтедолларов, уплывающих из дельты в карманы богатых и могущественных, может привести к страшным последствиям.
Zu diesem Gemisch müssen noch strukturelle Probleme hinzugezählt werden - Probleme, die seit Ausbruch der Krise nicht angegangen wurden.
Ко всему этому нужно добавить еще и структурные проблемы - проблемы, которыми не занимались с тех пор, как разразился кризис.
Und so entfaltete das explosive Gemisch aus autokratischem Ehrgeiz und fehlgeleitetem Idealismus bald nach den Terroranschlägen vom September 2001 seine Wirkung.
Взрывоопасная смесь из неограниченных амбиций и неправильно направленного идеализма стала властвовать вскоре после террористических атак в сентябре 2001 года.
Hohe Arbeitslosigkeit und grassierende Korruption jedoch schaffen ein explosives Gemisch.
Однако высокая безработица и всеобъемлющая коррупция создают горючую смесь.

Suchen Sie vielleicht...?