Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gemischte Deutsch

Sätze gemischte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gemischte nach Russisch?

Filmuntertitel

Eine gemischte Gesellschaft.
Какая-то белиберда.
Ist doch klar, dass du da gemischte Gefühle hast.
Не мучай себя, милый. Это естественно, что ты испытываешь угрызения совести.
Gemischte Singles.
Одиночки. Пары одиничек.
Gemischte Paare sind hier nicht gestattet.
Но мы не принимаем смешанных пар. Мы оба цветные.
Gemischte Gefühle, Buddy.
Смешанные чувства, Бадди.
PINKER: Sehr gemischte Henkersmahlzeit.
Ничего себе ужин, а, лейтенант?
Gemischte Saunen.
Доктор, что Вы говорите?
Eine gemischte Band! Eine gemischte Band!
Кассета с записями, кассета с записями.
Eine gemischte Band! Eine gemischte Band!
Кассета с записями, кассета с записями.
Oh, das gemischte Band.
А, кассету.
Ruhe! Hoffentlich ist das eine gemischte Sauna!
Наверное, в баню.
Es lief knapp zwei Wochen und bekam gemischte Kritiken.
Она шла меньше двух недель и получила неоднозначные отзывы.
So eine Überprüfung erzeugt immer gemischte Gefühle.
Эти переоценки всегда немного перемешаны с благословением.
Jetzt Sie senden mir alle diese gemischte Signale aus.
А теперь ты посылаешь мне все эти сигналы.

Nachrichten und Publizistik

Eliten sprechen häufig Fremdsprachen, und Großstädte sind traditionell toleranter und offener für eine gemischte Bevölkerung.
Элиты часто знают иностранные языки, а крупные города традиционно более толерантны и открыты по отношению к смешанному населению.
Selbst wenn von offizieller Seite gemischte Botschaften ausgesendet wurden, war die US-Politik entschieden liberal.
Даже в тех случаях, когда ее риторика послала неоднозначные послания, американская политика была явно либеральной.
Die gemischte Ökonomie der Nachkriegszeit war für die nationalstaatliche Ebene geschaffen, wo sie auch funktionierte. Die internationale Wirtschaft musste auf Distanz gehalten werden.
Послевоенная смешанная экономика была создана для государств-наций и работала на уровне государств-наций, и она требовала сдерживания международной экономики.
Gemischte Motive sind nicht unbedingt schlechte Motive.
Смешение мотивов - это не обязательно плохо.
Die relativ reiche, von der Opposition regierte, ethnisch gemischte und konservativere Provinz, die mit fruchtbarem Tiefland und Kohlenwasserstoffen gesegnet ist, stimmte mit großer Mehrheit für die Autonomie.
Эта относительно богатая, оппозиционная, этнически смешанная и довольно консервативная провинция, наделенная плодородными долинами и углеводородом, с большим перевесом голосов проголосовала за автономию.
Ich selbst habe gemischte Gefühle hinsichtlich dieser Strafen.
Я лично испытываю смешанные чувства в отношении этих наказаний.
Doch habe ich bestenfalls gemischte Gefühle.
Однако я в лучшем случае испытываю смешанные чувства.
In Städten wie Beirut oder Bagdad wurden gemischte Nachbarschaften homogenisiert, während Sunniten und Schiiten Schutz vor Bürgerkrieg und sektiererischen Angriffen suchen.
В таких городах, как Бейрут и Багдад, смешанные районы гомогенизируются, поскольку сунниты и шииты ищут убежища от сектантских атак и гражданской войны.
Die Regierung sollte die gemischte Erziehung abschaffen.
Правительство должно отменить совместное обучение.
Dieses gemischte Ergebnis stellt die Wirksamkeit konventioneller Maßnahmen zur Armutsreduzierung in Frage, die oft mit dem Washington-Konsens in Verbindung gebracht werden, der in den 1980ern den Diskurs über die Armut verändert hatte.
Эти противоречивые данные ставят под сомнение эффективность рамочной политики по борьбе с нищетой, часто отождествляемой с Вашингтонским консенсусом, который в 1980 году преобразовал дискуссию о нищете в реальные обязательства.
Die UNO jedoch hat Schwierigkeiten, ausreichend Freiwillige für eine derartige Truppe zu gewinnen, da die ausländischen Regierungen der sudanesischen Forderung zugestimmt haben, dass die gemischte Truppe hauptsächlich aus Afrikanern bestehen solle.
Однако ООН столкнулась с трудностями, стараясь найти добровольцев для таких сил, поскольку иностранные правительства уступили требованиям Судана о том, что состав гибридных сил должен оставаться в основном африканским.
Das gemischte Urteil ist also folgendes: weniger Armut, höhere mittlere Einkommen und größere Ungleichheit.
Таким образом, выводы неоднозначны: нищета уменьшилась, средние доходы увеличились, но неравенство возросло.
Jeder war erleichtert, dass sich die politische Demokratie und die gemischte Marktwirtschaft angesichts der Ölpreisschocks der 1970er Jahre als sehr widerstandsfähig erwiesen hat.
Все с облегчением вздохнули, когда увидели, что политическая демократия и смешанная рыночная экономика оказались довольно устойчивыми к нефтяным шокам 1970-х годов.
Nicht einmal ein halbes Jahr nach seinem Amtsantritt als japanischer Ministerpräsident verärgert Shinzo Abe mit seinen Aussagen ganz Asien und löst beim wichtigsten Verbündeten seines Landes, den USA, gemischte Gefühle aus.
Пробыв на посту премьер министра Японии около полугода, Шиндзо Абе вызвал негодование во всех азиатских странах и неоднозначную реакцию в стране своего главного союзника США.

Suchen Sie vielleicht...?