Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Fall Deutsch

Übersetzungen Fall ins Russische

Wie sagt man Fall auf Russisch?

fall Deutsch » Russisch

падение

Sätze Fall ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Fall nach Russisch?

Einfache Sätze

Ja, auf jeden Fall.
Да, обязательно.
Ja, auf jeden Fall.
Да, в любом случае.
Auf jeden Fall bin immer ich schuld.
Безусловно, я всегда виновата.
Das ist ein sehr seltener Fall.
Это очень редкий случай.
Auf jeden Fall ist deine Annahme falsch.
В любом случае вы не правы в своей догадке.
Ich komme auf jeden Fall.
Я приду во что бы то ни стало.
Das ist nicht mein Fall.
Это не мой случай.
Ich vergesse nie ein Gesicht, aber in Ihrem Fall werde ich froh sein, eine Ausnahme zu machen.
Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.
Ich kann nicht gehen, aber ich kann auf jeden Fall humpeln.
Я не могу ходить, но хромать я точно могу.
Auf jeden Fall ist es zu spät.
В любом случае уже слишком поздно.
Ich rufe dich morgen auf jeden Fall an.
В любом случае я позвоню тебе завтра.
So ein seltsamer Fall ist mir noch nie untergekommen.
Я ещё никогда не сталкивался с таким странным случаем.
Ich komme auf jeden Fall.
Я обязательно приеду.
Auf jeden Fall!
Определённо!

Filmuntertitel

Wir heißen so ein Verhalten auf keinen Fall gut. Wir kommen für den Schaden auf. Wenn Sie uns die Rechnung schicken, bezahlen wir das Fenster.
Так важно, чтобы вы поняли, подобное поведение нам не присуще и мы, разумеется, всё оплатим, так что, если вы пришлёте нам счёт, мы покроем стоимость издержек за окно.
Wann wurde Jolene Parkers Fall von einer Vermisstenmeldung zu einer Morduntersuchung?
С каких пор дело Джолин Паркер перешло из поиска пропавших в расследование убийства?
Sie kennen das CIA-Protokoll. für den Fall, dass die Routen kompromittiert sind, wird alternativ ein Lufttransport benutzt.
Они знали о протоколе ЦРУ. Если маршрут небезопасен они высылают воздушное подкрепление.
Was weiß ich nicht über diesen Fall?
Чего я ещё не знаю об этом деле?
Der Fall.
Дело.
Nein, auf jeden Fall 151. -198.
Конечно я уверена, что это 151-й.
Habe den Fall geleitet.
Я занимался вашим делом в этом штате.
Für mich ist das auf jeden Fall mal eine Abwechslung.
Что ж, нужно передохнуть.
In diesem Fall fürchte ich, Mr Rainsford werden Sie wohl den anderen folgen müssen.
Боюсь, в таком случае, мистер Рэнсфорд, вы последуете за ними.
Meine Freunde, dieser Fall rührt mich sehr.
Друзья, этот случай глубоко тронул меня.
Fall nicht aus irgendwelchen Fenstern!
Только не выбрасывайся из окна!
Er löste einen Fall für meinen Vater.
Он работал над делом по заданию отца.
Ein guter Fall für Sie, Nick.
Хорошее дело для тебя, Ник.
Arbeitet er an einem Fall?
Он работает над делом?

Nachrichten und Publizistik

Er ist in die Geschichtsbücher als der Anfang von etwas Neuem eingegangen, vielleicht einer neuen Ära, aber in jedem Fall einer Zeit der Veränderung.
Она вошла в учебники истории как начало чего-то нового, возможно, даже новой эпохи, но в любом случае времени перемен.
Die Deutschen benutzen dieses Argument auf jeden Fall, um sich aus dem Geschehen herauszuhalten, wo immer dies nur möglich ist.
Германия точно использует этот аргумент, чтобы уклониться от действий при любой возможности.
Ungewöhnlich war in diesem Fall nicht die Rigorosität des Polizisten.
Что здесь необычного - так это не произвол полицейского.
In diesem konkreten Fall ist es unmöglich, sie zu trennen.
В этом случае их невозможно разделить.
Sie sind bezahlbar und würden letzten Endes in jedem Fall große Reingewinne bringen.
Они доступны по затратам и должны в результате принести огромную выгоду для всех.
Wenn das der Fall wäre, befände sich jedes Land der Welt in großen Schwierigkeiten.
Если это так, то все страны в мире имеют огромную неприятность.
Der Fall Tscherkessow verkörpert Putin Albtraum.
Случай Черкесова воплощает кошмар Путина.
Doch dachten wenige, dass z. B. das arktische Eis so schnell schmelzen würde, wie es nun der Fall zu sein scheint.
Но немногие замечали в то время, например, насколько быстро тают арктические льды.
Obwohl Präsident George W. Bush behauptet, er glaube an die Märkte, hat er in diesem Fall freiwillige Aktionen gefordert.
Хотя президент Дж. Буш заявил, что верит в рынки, в этом случае он призвал к добровольному принятию мер.
Die Banken zitieren Statistiken, um zu zeigen, dass ihnen mehr Vertrauen entgegengebracht wird als Supermärkten, während die Supermärkte Beweise anführen, nach denen das Gegenteil der Fall ist.
Банки ссылаются на статистику, чтобы показать, что им доверяют больше, чем супермаркетам.
Das ist eines der vielen dramatischen Anzeichen, dass sich unser Klima ändert und unser Planet wärmer ist, als dies lange Zeit der Fall war.
Это один из многих знаков за последнее время, что наш климат меняется и что наша планета теплее, чем она была на протяжении очень долгого времени.
Dafür könnte eine gewisse Umstrukturierung des Wohlfahrtssystems erforderlich sein, aber der Nutzen wäre auf jeden Fall den Aufwand wert.
Это может потребовать перестройки системы социального обеспечения в некоторой степени, но результат будет стоить усилий.
In diesem Fall hätte die griechische Regierung in den nächsten fünf Jahren keinerlei Tilgungen zu leisten und müsste ab 2015 jährlich 30 Milliarden Euro refinanzieren, was ab diesem Zeitpunkt durchaus machbar sein sollte.
В этом случае, греческому правительству не пришлось бы погашать долги в течение следующих пяти лет, и оно было бы вынуждено рефинансировать около 30 миллиардов евро в год начиная с 2015 года, что к тому времени было бы вполне осуществимо.
Diese Lektion hätten nicht zuletzt die amerikanischen Strategen gelernt und verstanden haben müssen, und zwar lange vor dem Fall der Taliban.
Этот урок должен был быть усвоен, и не в последнюю очередь американскими стратегами, задолго до падения режима талибов.

Suchen Sie vielleicht...?

Falleine | Falott | falb | Falbe | Falbel | falls | Fallit | Faller | Falera | fallen | Falle | Fall-