Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Erweiterung Deutsch

Übersetzungen Erweiterung ins Russische

Wie sagt man Erweiterung auf Russisch?

Sätze Erweiterung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Erweiterung nach Russisch?

Einfache Sätze

Esperanto ist eine enorme Erweiterung meines Horizonts.
Эсперанто - это громадное расширение моего горизонта.

Filmuntertitel

Eine Erweiterung für jede Kunstsammlung.
Украсит любую коллекцию изящного искусства.
Unabsichtliche Erweiterung der Iris.
Непроизвольное расширение радужной оболочки глаза.
Die Arbeiten an einer neuen Erweiterung der Fabrik sind vorangeschritten.
Ускорены работы по расширению производства.
Die Erweiterung.
Какая пристройка?
Welche Erweiterung? Der Anbau, Sookie, der Anbau, klar?
Расширение, Суки, расширение.
Was ich meine ist. Die Geographische lage erfordert das eine Abwasserkanal erweiterung in betracht gezogen werden sollte.
Я стремился к тому, чтобы. система строительства соответствовала. требованиям географических условий.
Wir sehen das als Erweiterung unserer Pflegeleistung an.
Мы предпочитаем называть это продолжением заботы.
Es ist eine Erweiterung seiner Fähigkeit aus hohen Gebäuden zu springen..eine Fähigkeit, die er von der Sonne bekommt.
Это продолжение его способности перепрыгивать высокие здания, способности, которую он получает в результате облучения желтым Солнцем Земли.
Oh, Peter, ich habe den Link zu der Firefox-Erweiterung.
Питер, я, кстати, нашел линк на расширение Файрфокс.
Es ist schwer zu erkennen, aber da ist eine Erweiterung.
Это неуловимо, но это есть.
Will Wright besucht Paläontologe Neil Shubin, um herauszufinden, welche Rolle Schaltergene bei der Erweiterung der evolutionären Kreativität spielten.
Уилл Райт договорился о встрече с палеонтологом Нилом Шубиным, чтобы узнать как строительные гены помогали в развитии творческого процесса эволюции.
Ich bin mir nicht sicher,. aber jedes Artefakt in diesem Warehouse ist eine Erweiterung von einem Menschen.
Я не уверена. Но каждый артефакт в этом Хранилище это продолжение какой-нибудь личности.
Nun, jedes Artefakt ist eine Erweiterung von einem Menschen, Artie.
Ну, каждый артефакт - это продолжение личности, Арти.
Er wird eine große Erweiterung für unseren künftigen Musikunterricht sein.
Это позволит нам лучше проводить наши музыкальные занятия.

Nachrichten und Publizistik

Als die Idee einer NATO-Erweiterung in die baltischen Staaten vor ungefähr zehn Jahren zum ersten Mal auftauchte, wurde sie nur von sehr wenigen Menschen ernst genommen.
Когда идея присоединения стран Балтии к НАТО была впервые высказана лет 10 тому назад, мало кто воспринял ее всерьез.
Die Erweiterung schafft auch ein besseres Europa, weil damit der Kreis derjenigen Länder erweitert wird, die sich den politischen Werten, den damit verbundenen individuellen Rechten und Minderheitenrechten der NATO verpflichten.
Расширение НАТО создаст лучшую Европу, поскольку раздвинет границы территории, на которой находятся страны, приверженные политическим ценностям НАТО, включая индивидуальные права и права меньшинств.
Glücklicherweise scheint sich Russland momentan dieses politischen Aspektes der NATO-Erweiterung bewusst zu werden.
К счастью, Россия, кажется, начинает понимать важность этого политического аспекта расширения НАТО.
Mit der Erweiterung verschwinden auch die - echten oder eingebildeten - Bedenken hinsichtlich der Situation der russischsprachigen Bevölkerung, die heute außerhalb Russlands, aber innerhalb der früheren Grenzen der Sowjetunion lebt.
Скорее наоборот, расширение устраняет реальную или воображаемую тревогу, связанную с ситуацией вокруг многочисленного русскоязычного населения, проживающего за пределами России на территории бывшего СССР.
So kommt die NATO-Erweiterung nur ein paar Tage nach dem zwischen Russland und der EU erzielten Abkommen in der schwierigen Frage des Transits zur russischen Enklave Kaliningrad.
Действительно, расширение НАТО происходит всего через несколько дней после заключения соглашения между Россией и Евросоюзом по вопросу доступа в западный анклав России - Калининград.
Eine solche Beziehung versucht meine Regierung zu Russland aufzubauen, und indem wir dies erreichen, können wir zur Erweiterung des europäischen Gebiets beitragen, in dem Frieden herrscht.
Именно к таким отношениям с Россией стремится мое правительство, и именно этим мы можем способствовать расширению зоны мира и стабильности в Европе.
Die Ökonomien der ASEAN entwickelten eine einheitliche Linie in internationalen Wirtschaftsfragen und räumten der internen wirtschaftlichen Integration sowie der Erweiterung ihrer Verbindungen mit den wichtigsten Handelspartnern Priorität ein.
Экономики стран АСЕАН образовали единый фронт по международным экономическим вопросам и отвели приоритетное значение внутренней экономической интеграции и расширению связей с крупными торговыми партнерами.
Wenn überhaupt, wird das Risiko eines Risses zwischen den USA und Europa durch die jüngste EU-Erweiterung eher vermindert als vergrößert.
В любом случае, риск раскола между Европой и США скорее уменьшится, нежели увеличится в результате недавнего расширения ЕС.
Diese Erweiterung ist gut, denn die Geschichte hat diesen beiden Länder übel mitgespielt.
Это расширение - перемена к лучшему для двух стран с мучительной историей.
Nehmen wir weiterhin an, dass die schleichende physische Erweiterung des israelischen Staates und die demographische Ausdehnung der israelischen Araber das Fundament dieser Lösung weiter untergraben, solange sie als einzige Möglichkeit gesehen wird.
Предположим, что пока эта версия сделки является единственным разрабатываемым решением, ползущее физическое расширение израильского государства и демографическая экспансия израильских арабов будет продолжать разрушать его основание.
Wenn die EU nicht durch die 27 Mitgliedsstaaten mit ihren 27 nationalen Stimmen gelähmt werden will, ist für die künftige Erweiterung viel mehr als ein umfangreicheres Mehrheits-Wahlrecht in dem Ministerrat erforderlich.
По крайней мере, грядущее расширение потребует увеличения большинства при голосовании в Совете министров, если ЕС не будет парализован наличием 27 членов и существованием права вето у 27 государств.
Im Prinzip müsste die Kommission nach der Erweiterung so weit verschlankt werden, dass es weniger Kommissare als Mitgliedsstaaten gibt.
В принципе, Комиссия должна быть сокращена после расширения ЕС, чтобы число членов Комиссии было меньше, чем число стран-членов ЕС.
Dagegen ist die Finanzkrise kaum als Werbung für eine Erweiterung von festen Wechselkursen zu gebrauchen.
В противоположность этому, финансовый кризис вряд ли можно считать рекламой для расширения диапазона фиксированных валютных курсов.
Von der NATO-Erweiterung bis hin zur Gewährung der Unabhängigkeit an den Kosovo haben wir eure Empfindlichkeiten und Interessen bewusst ignoriert.
От расширения НАТО до признания независимости Косово, мы целенаправленно игнорировали ваши чувствительность и интересы.

Suchen Sie vielleicht...?