Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Durchfall Deutsch

Übersetzungen Durchfall ins Russische

Wie sagt man Durchfall auf Russisch?

Sätze Durchfall ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Durchfall nach Russisch?

Filmuntertitel

Nein, Achtung, das ist Champagner. Davon kriegst du Durchfall.
Не пей, это шампанское, от него тебе будет нехорошо!
Oder wenn es Durchfall bekommt.
Или у него начинается понос.
Lassen Sie diesen soziologischen Durchfall! Glauben Sie etwa an diese Märchen? An die guten nicht.
Несостоявшиеся императоры, великие инквизиторы, фюреры, эдакие благодетели рода человеческого!
Keime, die Erkältungen, Mundgeruch, Durchfall auslösen.
Микробы! От них бывают простуды, запах из рта, понос.
Ich hab Durchfall. Schon lange.
У меня понос.
Sie hat schon seit einiger Zeit Durchfall.
У неё недавно началась диарея.
Deswegen auch der Durchfall.
Вероятно из-за диареи.
Durchfall, könnte ich mir denken.
Расстройство желудка.
Hat er euch von der Nutte erzählt, die Durchfall hatte?
Какую? О шлюхе с дизентерией?
Er hat Durchfall.
У него понос, весь тротуар изгадил.
Tripper, durchfall: du.
Сопли, понос, гнойники - твоё. Понял?
Im Einzelfall können Kopfschmerzen auftreten, Übelkeit. Gesichtshauterrötung, Durchfall oder Erkrankungen der Harnwege.
У некоторых мужчин возникает головная боль, тошнота покраснение лица, диарея или инфекции мочевых путей.
Die lilafarbene verursacht durchfall.
Фиолетовый вызывает жутко-кошмарную диарею.
Auf dem Weg, den Präsidenten zu retten, musste ich mir noch Kohletabletten kaufen. Denn nichts ist schlimmer als. Durchfall im All!
Отдел собрался, чтобы повозиться в самом конце дня, однако именно я возглавлял возможное спасение президента Соединенных Штатов с Луны.

Nachrichten und Publizistik

Sie sterben an Krankheiten wie Masern, Durchfall und Malaria, die einfach und kostengünstig zu behandeln oder zu verhindern wären.
Они умирают от таких болезней, как: корь, диарея и малярия, которые легко и недорого вылечиваются и предупреждаются.
Innerhalb von 25 Jahren wird sie weltweit 10 Millionen Tote fordern - mehr als Malaria, Müttersterblichkeit, Infektionen in der Kindheit und Durchfall zusammen.
В течение 25 лет он станет причиной 10 миллионов смертей в год во всем мире - больше, чем малярия, материнская смерть, детские инфекции и диарея вместе взятые.
Dass täglich Kinder an Durchfall, Masern und Malaria streben, ist Teil des Hintergrundgeschehens der Welt, in der wir leben, und hat daher überhaupt keinen Nachrichtenwert.
Ежедневные случаи смерти детей в бедных странах от диареи, кори и малярии - служат фоном того мира, в котором мы живем, и таким образом не являются новостями вообще.
Vermeidbare Erkrankungen wie HIV, Durchfall und Malaria kosten jedes Jahr 15 Millionen Menschen das Leben.
Предотвратимые болезни, такие как ВИЧ, диарея и малярия, уносят 15 миллионов жизней в год.
Fünf bis sechs Millionen Menschen, mehrheitlich Kinder, sterben jedes Jahr an Krankheiten wie Durchfall, die durch verschmutztes Trinkwasser übertragen werden, und an den Folgen der Luftverschmutzung.
От 5 до 6 млн. человек, в основном дети, умирает каждый год от болезней грязной воды, таких как диарея, и от загрязнения воздуха.
SEATTLE - In viel zu vielen Orten der Welt werden die meisten Todesfälle bei Kindern durch die kleinsten Organismen verursacht - nämlich durch Viren, Bakterien und Einzeller, die zu Durchfall oder Lungenentzündung führen.
СИЭТЛ - В слишком многих местах по всему миру, самая большая смертность детей вызвана самыми маленькими организмами - вирусами, бактериями и одноклеточными паразитами, которые вызывают диарею и пневмонию.
Laut UNICEF fällt ein ganzes Viertel der 5,9 Millionen Kinder, die jährlich unter dem Alter von fünf Jahren sterben, Lungenentzündungen oder Durchfall zum Opfer.
По данным ЮНИСЕФ, пневмония и диарея убивает ровно четверть из 5,9 миллиона детей в возрасте до пяти лет, которые умирают каждый год.
Und ein neuer Bericht des Internationalen Zentrums für Impfversorgung zeigt, dass in nur fünfzehn Ländern fast drei Viertel der Todesfälle durch Lungenentzündung oder Durchfall stattfinden.
Новый доклад Международного Центра Доступности Вакцин показывает, что почти три четверти смертей от пневмонии и диареи приходится только на 15 стран.
Zum Thema Durchfall hat eine umfassende weltweite Studie herausgefunden, dass mittlere bis schwere Fälle in erster Linie durch das Rotavirus verursacht werden, das damit zum Haupt-Killer von Babys und Säuglingen in aller Welt wurde.
Что касается диареи, комплексное глобальное исследование показало, что средне тяжелые и тяжелые случаи вызваны, прежде всего, ротавирусом, что делает вирус ведущим убийцей младенцев и детей до 3 лет во всем мире.
Wenn Kinder an Durchfall erkranken, brauchen sie Zugang zu den richtigen Behandlungsmethoden.
Когда дети заражаются диареей, им необходим доступ к правильному лечению.
Und sie müssen Familien beraten, wie diese ihre Kinder vor dem Tod durch Lungenentzündung, Durchfall und andere Krankheiten schützen können und wann sie Hilfe suchen müssen.
И они также нужны для того, чтобы давать рекомендации семьям о том, как защитить своих детей от смерти от пневмонии, диареи и других заболеваний, в том числе предоставляя информацию о том, когда обращаться к врачу, если это произойдет.
Laut UNICEF sterben stark unterernährte Kinder 9,5-mal so oft an Durchfall und 6,4-mal so oft an Lungenentzündung wie normal ernährte Kinder.
По данным ЮНИСЕФ, дети, которые страдают от сильного недоедания, в 9,5 раз чаще погибают от диареи и в 6,4 раза чаще умирают от пневмонии.
An Lungenentzündung oder Durchfall sterben also doppelt so viele Kinder wie an HIV und Malaria zusammen und nur etwas weniger als an Infektionskrankheiten, Verletzungen und anderen Krankheiten des Säuglingsalters insgesamt.
Это более чем в два раза превышает общие показатели для ВИЧ и малярии и составляет практически столько же, как и прочие инфекционные заболевания, травмы и другие постнеонатальные состояния вместе взятые.
Doch im Fall von Lungenentzündung und Durchfall haben wir allen Grund an den Erfolg zu glauben, weil wir bereits wissen, was funktioniert.
Тем не менее, в случае с пневмонией и диареей у нас есть все основания полагать, что мы сможем добиться успеха, потому что мы уже знаем, как это работает.

Suchen Sie vielleicht...?