Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

besinnen Deutsch

Übersetzungen Besinnen ins Russische

Wie sagt man Besinnen auf Russisch?

Besinnen Deutsch » Russisch

мышления мышление

Sätze Besinnen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Besinnen nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich kann mich nicht besinnen, dass ich in meiner Kindheit Spielzeug gehabt hätte.
Я не помню, чтобы в детстве у меня были игрушки.
Ich kann mich nicht besinnen, wann ich Tom das letzte Mal so glücklich gesehen habe.
Я не могу вспомнить, когда в последний раз видел Тома таким счастливым.
Ich kann mich nicht besinnen, wann ich Tom das letzte Mal so glücklich gesehen habe.
Я уже и не помню, когда в последний раз видел Тома таким счастливым.
Ich konnte mich auf kein einziges Gebet besinnen.
Я не смогла вспомнить ни одну молитву.
Ich konnte mich auf kein einziges Gebet besinnen.
Я не смог вспомнить ни одну молитву.

Filmuntertitel

Sie sollte sich besinnen.
Она знала на что шла.
Ich möchte, dass Ihr Euch auf Euresgleichen besinnen.
Я хочу чтобы ты вернулся к своим.
Ich kann mich nicht besinnen.
Нашей встречи?
Ich beschwöre Sie beide, besinnen Sie sich.
Я прошу вас обоих вернуться к рассудительности.
Indien, das ist vor allem das Leben in den kleinen Dörfern und die furchtbare Armut dort kann nur beseitigt werden wenn wir uns auf unsere ureigenen Handfertigkeiten besinnen.
Индия живёт в свих деревнях и ужасная нищета там, может быть изжита только если возродятся их собственные умения и навыки.
Ich muss mich auf mich selbst besinnen.
Я хочу побыть сам с собой.
Ganz brav. Er hoffte, dass ihn die Leute in der Kirche sehen würden. So würden sie sich darauf besinnen, wer damals die Kranken heilte.
Он был рад, что люди видели его в церкви, потому что. возможно, они вспомнят в Рождественский День Того. кто давал исцеление хромым и слепым.
Besinnen Sie sich. Holen Sie Luft und dann eins nach dem anderen.
Тебе надо отвлечься, думать о себе.
Bands sollten sich auf ihre Wurzeln besinnen.
Группы должны держаться своих корней.
Darauf muss man sich besinnen.
И что при этом нужно думать.
Würde sich die Stadt wieder auf ihre alten Straßennamen besinnen, - würden wir uns leichter zurechtfinden.
Если город вернется к своим старым названиям улиц, нам легче будет отыскать дорогу.
Er muss sich endlich auf seine Zukunft besinnen und das kann er nur, wenn er diese Umgebung, und diese Idioten, Colin und Finn, zurücklässt sowie die Life and Death Brigade, und auf den rechten Weg kommt.
Пришло время сосредоточиться на будущем, и это возможно, только если вытащить его из этой среды, увезти от этих дебилов, Колина и Финна, и Бригады Жизни и Смерти, и поставить его на правильный путь.
Aber damit zwischenmenschliche Beziehungen auch wirklich funktionieren, müssen wir uns auf das besinnen, was wir am anderen schätzen, nicht auf das, was uns missfällt.
И хотя они были замечательными женщинами, ни одна из низ не была похожа на меня.
Nun können wir uns auf die Trauer dieses tragischen Tages besinnen.
А теперь мы можем целиком отдаться горю в этот трагический день.

Nachrichten und Publizistik

Die Fed hat jedoch nichts anderes getan, als sich auf ihre internationalen Verpflichtungen zu besinnen und eine konstruktive Rolle zu spielen, indem sie die Dollarliquidität in Zeiten extremer Turbulenzen auf den Finanzmärkten erhöhte.
Между тем, ФРС осознавала свои международные обязательства, и играла конструктивную роль в международной политики за счет увеличения долларовой ликвидности в периоды крайнего финансового стресса.
Frankreich muss sich auf diese großen Augenblicke seiner republikanischen Tradition besinnen und sie den heutigen Führern als Modell vorhalten.
Франция должна сегодня вспомнить эти великие моменты в ее республиканской традиции и держать их в качестве примера для сегодняшних лидеров.
Wir können und wir müssen positiv reagieren und das gelingt, wenn wir uns auf die Grundlagen besinnen und den europäischen Nationen, einschließlich der französischen und der holländischen, neue Herausforderungen und Denkweisen bieten.
Мы можем и должны реагировать позитивно, и мы можем это сделать - вернувшись к основам и предлагая нациям Европы, не исключая французов и голландцев, новые интересные задачи и новый дух.
Europa sollte sich auf zwei Epochen besinnen, in welchen Gemeinschaften entstanden.
Вместо этого, Европа должна продвигаться вперед, основываясь на двух периодах создания европейского общества.
So wie in der Medizin ist es in der Außenpolitik wichtig, sich auf den Hippokratischen Eid zu besinnen: Erstens, richte keinen Schaden an.
Во внешней политике, как в медицине, важно помнить клятву Гиппократа: главное - не навредить.

Suchen Sie vielleicht...?