Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Ausbilder Deutsch

Übersetzungen Ausbilder ins Russische

Wie sagt man Ausbilder auf Russisch?

Sätze Ausbilder ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Ausbilder nach Russisch?

Filmuntertitel

Ja, gebt uns Kanonen und behaltet die Ausbilder.
Да. А подготовку оставьте себе.
Ausbilder sind für Ihre Leute weitaus wichtiger als Geschütze, Sir.
Вашим людям подготовка нужна больше, чем пушки.
Ich war ein sehr guter Ausbilder.
Я был очень хорошим учеником.
Ja. Nyman war Ausbilder.
А Стиг Нюман был моим инструктором.
Ich bin Artillerie-Sergeant Hartman, euer Ausbilder.
Я - сержант Хартман, ваш старший инструктор по боевой подготовке.
Die Ausbilder sind stolz, daß wir ihrer Kontrolle entwachsen.
Инструкторы гордо смотрят, как мы рвемся с их поводков.
Sie sind so hart wie schlitzäugige Ausbilder.
Эти враги крепкие, как наши инструкторы, только косоглазые.
Ferrie war Ausbilder.
Он заведовал лагерем на севере Озера Потчантрейн.
Die Ausbilder sagen, Ihre Leistungen sind sehr gut. Das hoffe ich.
Инструктор говорит, что вы лучшая в группе.
Wer war dein Ausbilder?
Ты вообще его окончил?
Ich besuchte die Flugschule. Krite war mein Ausbilder.
По достижению положенного возраста меня отдали в школу пилотов.
Er war mein ausbilder beim Psi-Corps.
Он был моим инструктором в Академии Пси Корпуса.
Die Prüfung machte ich mit dem Ausbilder, weil niemand mein Partner sein wollte.
Мне пришлось сдавать летные испытания с инструктором, потому что больше никто не хотел быть моим напарником.
Er war mein Ausbilder. Er ist der Beste.
Мой бывший инструктор в форте Брегг.

Nachrichten und Publizistik

Seit 2011 liefern die CIA und US-Verbündete Waffen, Geld und Ausbilder und versuchen so Präsident Baschar al-Assad zu stürzen.
С 2011 года ЦРУ и американские союзники не жалеют оружия, денег и сил на тренинги, пытаясь свергнуть президента Башара Асада.
Erstens sollte sich die EU dazu verpflichten, der Afghanistan-Mission mehr Truppen, Ausbilder und Zivilisten zur Verfügung zu stellen und sämtliche bestehenden Einsatzbeschränkungen für die Truppen aufzuheben.
Во-первых, ЕС должен направить в Афганистан больше войск, инструкторов и гражданских служащих, а также отменить все запретные зоны для своих войск.
Er lehnt das kolumbianische Modell ab, wonach amerikanische Berater, Ausbilder, Mechaniker, Agenten und Wartungspersonal in Mexiko stationiert werden sollen.
Он отвергает колумбийскую модель, которая введет американских советников, инструкторов, механизмы, агентов и обслуживающий персонал на территорию Мексики.
Darüber hinaus können Ausbilder kontrollierte Szenarien programmieren, um festzustellen, wie Schüler mit herausfordernden Bedingungen umgehen.
Кроме того, инструкторы, посредством программного управления сценариями, смогут оценить, как стажер справляется в сложных обстоятельствах.
Bei diesen simulierten Vernehmungen waren nur der auszubildende Vernehmungsbeamte, ein Ausbilder in der Rolle des Gefangenen und eine Videokamera dabei.
На этих допросах присутствовали только студент-следователь, инструктор в роли арестованного и видеокамера.
Als ich während einer solchen gespielten Vernehmung eine imaginäre Wache bat, dem Häftling den Stuhl wegzunehmen, täuschte der Ausbilder seine gewaltvolle Entfernung vor.
Когда во время учебного допроса я попросил воображаемого охранника забрать у арестованного стул, инструктор изобразил, что стул отнимают силой.
Als ich der nicht vorhandenen Wache befahl, den Häftling zu schlagen, spielte der Ausbilder mit.
Когда я приказал несуществующему охраннику ударить арестованного, инструктор мне подыграл.

Suchen Sie vielleicht...?