Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

чудище Russisch

Bedeutung чудище Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch чудище?

чудище

сказочное, фантастическое существо необычайного, уродливого, страшного вида животное огромных, гигантских размеров перен., разг. человек или животное уродливого вида

Übersetzungen чудище Übersetzung

Wie übersetze ich чудище aus Russisch?

чудище Russisch » Deutsch

Ungeheuer Tier Riese Monster Koloss Gigant Bestie

Synonyme чудище Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu чудище?

Sätze чудище Beispielsätze

Wie benutze ich чудище in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

У меня чудище под кроватью.
Ich habe einen Monster unter dem Bett lebend.

Filmuntertitel

Я знаю, вы уже видели чудище экспонатом нашего музея.
Ich weiß, Sie hatten davon geträumt, das Monster im Nationalmuseum auszustellen.
Скажите мне, что это за чудище?
Was macht das Kamel da?
Механическое чудище здесь.
Die mechanische Bestie ist hier oben.
Там сидит чудище, которому здесь не место!
Das hier ist monströs und sollte nicht erlaubt werden.
Выступать в кругу патологоанатомов - это одно, а тратить драгоценное время комитета, на просьбы. пригреть то или иное чудище - совсем другое.
Ihn der Pathologischen Gesellschaft vorzuführen ist eine Sache, aber die Zeit dieses Komitees mit einer Anfrage zu vergeuden. Für so eine Missgeburt. Ein starkes Stück.
Люди платят за то, чтоб увидеть Ваше чудище.
Leute zahlen Geld für Ihr Monster, Mr. Treves.
Это ты - чудище! Ты - урод!
Sie sind das Monster!
Или предпочитаете отдать это чудище тупицам во дворце?
Sollen wir das Ungeheuer etwa den Narren zuhause als Spielzeug überlassen?
Нельзя позволить им разбудить это чудище.
Wir müssen die Erweckung des Ungeheuers verhindern. Ja.
Эй, чудище, огонь!
Was ist mit dir, Ungeheuer? Feuer, sofort!
Что, чудище?
Was hast du, Monster?
Сначала я взял на мушку чудище на фонарном столбе но оно просто делало зарядку.
Zuerst wollte ich den Typen an der Laterne alle machen aber der trainiert ja nur.
Если это чудище на стене хочет умереть, то лучшее, что ты можешь сделать, это помочь ему.
Wenn wir alle Missgeburten am Leben erhalten, geht die Welt im Dreck unter.
Чудище вернулся!
Wir haben wieder Monster!

Suchen Sie vielleicht...?