Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

чиновник Russisch

Bedeutung чиновник Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch чиновник?

чиновник

служащий государственного аппарата какого-либо ведомства; государственный служащий Довольно командовали помещики, земские начальники и всякие чиновники над крестьянами! Наполеоновский деспотизм сокрушает меня, раз я действительно мешаю государственной власти, хотя бы только путём оскорбления чиновника, который, исполняя свои служебные обязанности… осуществляет по отношению ко мне государственную власть. Но вне исполнения этих служебных обязанностей чиновник становится обыкновенным членом гражданского общества… перен., неодобр. должностное лицо, выполняющее свою работу формально, равнодушно, следуя предписаниям, без живого участия в деле

чиновник

устар., религ. книга, по которой служит архиерей; архиерейский служебник

Übersetzungen чиновник Übersetzung

Wie übersetze ich чиновник aus Russisch?

Synonyme чиновник Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu чиновник?

чиновник Russisch » Russisch

служащий должностное лицо государственный служащий функционер служащая сановник начальник клерк ведающий аттестацией чиновников человек знатного происхождения царский слуга увещевающий государя судья руководящий экзаменами распоряжающийся печатью учреждения получивший ранг за деньги официальное лицо офицер ответственный за приём гостей определяющий качество вещей незаконно получивший должность нарушивший закон назначенный царским указом министр двора клеврет занимающий лёгкую должность дафу гражданский чин госслужащий господин ведающий общими делами ведающий делами царской родни ведающий делами военных поселений ведавший рыболовным делом ведавший рыбными промыслами ведавший приёмами ведавший подарками и подношениями ведавший жертвоприношением ведавший допуском во дворец ведавший гончарными работами бюрократ аппаратчик администратор

Sätze чиновник Beispielsätze

Wie benutze ich чиновник in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Я всего-навсего бедный коррумпированный чиновник.
Ich bin ein armer, korrupter Beamter.
Чиновник за границей!
Volksvertreter in Übersee.
Чиновник не очень важный, а вот паланкин у него хороший.
Macht ja nicht viel her, euer Verwalter. Aber sein Kimono sieht bequem aus.
Пока чиновник здесь, дело простаивает, да?
Hast du keine Kunden, weil der Verwalter hier ist?
Чиновник уедет завтра.
Der Verwalter verläßt morgen die Stadt.
Я назначу цену после того, как чиновник уедет.
Ich lege meinen Preis fest, wenn der Verwalter geht.
Чиновник уезжает.
Der Verwalter verläßt die Stadt.
Мистер Сайкс - английский чиновник.
Mr. Sykes ist ein englischer Zivilbeamter.
Месье Пико - французский чиновник.
Monsieur Picot ist ein französischer Zivilbeamter.
Вы чиновник?
Sie sind von der Polizei?
О нет, я не агент, я администратор, чиновник.
Ich bin kein Agent, ich bin Verwaltungsangestellter. Ein Schreibtischtäter.
На этот счёт я спокоен. Наверняка, чиновник из лесного ведомства или бывший губернатор колонии.
Sie würden da kaum leben, wenn ihr Vater nicht Ingenieur oder Gouverneur wäre.
Непринужденно, чиновник. Я Питер Венкмэн.
Stehen sie bequem, Officer.
Я больше не чиновник.
Ich bin nicht mehr im Amt.

Nachrichten und Publizistik

Как и бывший советский руководитель Юрий Андропов, единственный чиновник КГБ за исключением Путина, который управлял Россией, Путин станет генеральным секретарем партии.
Wie der ehemalige Sowjetführer Juri Andropow - der einzige andere KGB-Mann, der Russland regierte - wird Putin Generalsekretär der Partei werden.
Во время недавней поездки в эти страны, несмотря на неоднократные просьбы, ни один политик или государственный чиновник здравоохранения в обеих этих странах не захотел со мной встретиться.
Als ich diese Länder unlängst besuchte, waren trotz wiederholter Anfragen weder Politiker noch Vertreter des Gesundheitswesens zu einem Treffen mit mir bereit.
Один очень высокопоставленный правительственный чиновник одной северной европейской страны даже не положил вилку, когда его прервал серьезный компаньон по ужину, который указал, что многие испанцы теперь едят из мусорных баков.
Ein sehr hochrangiger Regierungsvertreter eines nordeuropäischen Landes legte nicht einmal seine Gabel zur Seite, als er beim Abendessen mit der ernsten Bemerkung konfrontiert wurde, dass viele Spanier sich heute aus Mülltonnen ernähren müssten.
Затем какой-то высший правительственный чиновник вмешивается в дело, чтобы попытаться освободить его.
Ein hoher Regierungsbeamter schaltet sich ein, um seine Freilassung zu erwirken.
Он ждал от открытия Америки перед Китаем больше, чем любой американский чиновник.
Mehr als jeder offizielle Vertreter Amerikas ahnte Deng, was durch die Öffnung Amerikas gegenüber China zu erreichen wäre.
Кроме того, Пак Нам Ги, высокопоставленный чиновник министерства финансов, которого считают ответственным за неудачный выпуск в Северной Корее новой валюты в прошлом году, исчез, и Ким Ен Иль, премьер-министр Северной Кореи, был застрелен 7 июня.
Zudem verschwand auch noch Pak Nam Gi, ein hochrangiger Beamter des Finanzministeriums, der für die misslungene Ausgabe einer neuen Währung im vergangenen Jahr verantwortlich sein soll. Kim Yong Il, Nordkoreas Premier, wurde am 7. Juni gefeuert.
Недавно высокий южнокорейский чиновник перечислил в порядке иерархии страны, которые имеют наибольшее значение в северокорейском ядерном кризисе.
Vor kurzem führte ein südkoreanischer Beamter die Länder, die bei der nordkoreanischen Nuklearkrise am wichtigsten sind, in hierarchischer Reihenfolge auf.
Сразу же после выборов старший чиновник Хамас Махмуд аль-Захар сказал, что Хамас будет поддерживать перемирие с Израилем, которое началось в феврале прошлого года, если Израиль сделает то же самое.
Unmittelbar nach der Wahl meinte der hochrangige Hamas-Vertreter Mahmoud al-Zahar, dass die Hamas sich an den seit letzten Februar geltenden Waffenstillstand mit Israel halten werde, vorausgesetzt Israel würde das auch tun.
Ахмадинежад не первый высокопоставленный чиновник в Иране, который бросает вызов верховному лидеру.
Ahmadinedschad ist nicht der erste hochrangige Funktionsträger, der den Obersten Rechtsgelehrten herausgefordert hat.
Трупы исторических личностей, таких как Чжан Чжидун - высокопоставленный чиновник времен династии Цин - были эксгумированы, и разлагающиеся тела оставлены гнить на деревьях.
Die Überreste von Personen der Geschichte - wie z.B. Zhang Zhidong, einem hochrangigen Beamten der Qing-Dynastie - wurden exhumiert und die verwesenden Leichname in den Bäumen aufgehängt.
Когда будущий уничтожитель деревьев является к чиновнику и просит или требует дать ему право очистить землю от леса, чиновник из страха соглашается.
Wenn ein potenzieller Baumausbeuter vor einem Politiker steht und um das Recht bittet oder fordert, einen Wald roden zu dürfen, willigt der Politiker aus Angst ein.
Если чиновник встречается с лоббистом и не стыдится этого, то он запросто может об этом сказать.
Wenn ein Funktionär sich mit einem Lobbyisten trifft und sich nicht dafür schämt, kann er das einfach angeben.
А если чиновник, главным образом, встречается с лоббистами, в ущерб другим встречам, избиратели также могут сделать из этого свои выводы.
Und wenn sich ein Funktionär meistens mit Lobbyisten trifft, auf Kosten anderer Arten von Treffen, können die Wähler sich auch darüber ihr eigenes Urteil bilden.

Suchen Sie vielleicht...?