Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

четверть Russisch

Bedeutung четверть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch четверть?

четверть

четвёртая часть, половина половины целого четвёртая часть учебного года старая русская мера длины старая русская мера объёма старая русская мера массы старая русская мера длины астрон. отдельная фаза Луны истор., в средневековой Руси: одно из названий приказа (орган управления) муз. единица длительности, четвёртая часть целой доли единица музыкальной длительности

Übersetzungen четверть Übersetzung

Wie übersetze ich четверть aus Russisch?

Synonyme четверть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu четверть?

Sätze четверть Beispielsätze

Wie benutze ich четверть in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Сейчас четверть десятого.
Es ist Viertel nach neun.
Сейчас четверть седьмого.
Es ist viertel sieben.
Это произошло в четверть двенадцатого.
Es geschah um Viertel nach elf.
Я буду там через четверть часа.
Ich bin in einer Viertelstunde da.
Через четверть часа чемоданы были упакованы.
Nach einer Viertelstunde waren die Koffer gepackt.
Сейчас четверть пятого.
Es ist jetzt Viertel nach vier.
Сейчас четверть второго.
Es ist Viertel nach eins.
Я ужинаю в четверть восьмого.
Ich esse um Viertel nach sieben zu Abend.
Мария съела четверть пирога.
Maria hat ein Viertel des Kuchens gegessen.
Четверть часа - это 15 минут.
Eine Viertelstunde sind 15 Minuten.
Четверть четвёртого - это 03:15.
Viertel vier - das heißt 3.15 Uhr.
Четверть четвёртого - это 03:15.
Viertel nach drei - das heißt 3.15 Uhr.

Filmuntertitel

Ступай в офис шерифа, четверть мили вдоль дороги.
Gehen Sie zum Sheriffsbüro. 400 Meter die Straße runter.
Другими словами, я обещаю вам четверть всего, что заработаю на этом соколе.
Oder ein Viertel von meinem Gewinn.
А что вы скажете на четверть миллиона?
Was sagen Sie zu 250.000?
Но за три месяца из Мидаса можно выкачать четверть миллионов долларов!
In 3 Monaten holt man eine Viertelmillion aus der Mine!
Гленнистер прав, четверть миллиона.
Wie gesagt: eine Viertelmillion.
Четверть девятого.
Es ist viertel acht.
Купите четверть билета за 1 песо.
Ein Viertellos kostet 1 Silberpeso.
Сейчас четверть третьего, я буду там не позже, чем в три.
Jetzt ist es 14.15 Uhr und ich werde bis 15.00 Uhr dort sein.
Мы должны отдать им четверть, как если бы он был нашим компаньоном.
Geben wir ihnen ein Viertel, als ob er die ganze Zeit unser Partner war.
Как хотите, а я отдам ей четверть.
Was immer ihr macht, ich trete ein Viertel ab.
Четверть?
Ein Viertel?
Я могла бы соблазнить г-на Эгермана быстрей чем за четверть часа.
Ich könnte Herrn Egerman in weniger als einer Viertelstunde verführen.
Да, кстати мисс Ферн. У меня тут чек с оплатой за последнюю четверть.
Miss Fern, ich habe hier übrigens den Scheck für das letzte Quartal.
А где, по-твоему, я находилась последние четверть века?
Wo denkst du, bin ich die letzten 25 Jahre gewesen?

Nachrichten und Publizistik

Но мы должны признать, что лучшая четверть века за последние 400 лет польской истории подходит к концу на наших глазах.
Doch wir müssen uns bewusst machen, dass das beste Vierteljahrhundert der letzten 400 Jahre polnischer Geschichte direkt vor unseren Augen zuende geht.
Прогноз на 2006 год также был оптимистичным, в то время как предварительные данные за первую четверть показали, что потоки прямых иностранных инвестиций достигли 14 миллиардов долларов по сравнению с 7.4 миллиардов долларов за тот же период годом раньше.
Die vorläufigen Daten für das erste Quartal zeigen, dass ausländische Direktinvestitionen beinahe 14 Milliarden Dollar erreichten. Im gleichen Zeitraum des vorangegangenen Jahres lag dieser Wert bei 7,4 Milliarden Dollar.
На протяжении кризиса налогоплательщики оказались должны почти четверть национального дохода.
Während der Krise war etwa der amerikanische Steuerzahler mit fast einem Viertel des Nationaleinkommens dabei.
Все женщины были отлучены от участия в выборах, а из мужского населения право голоса имела только четверть.
Die gesamte weibliche Bevölkerung wurde davon ausgeschlossen, und lediglich ein Viertel der männlichen Bevölkerung war wahlberechtigt.
Конечно, ее флот был равен объединенному флоту двух следующих по мощи держав, а под управлением ее империи, в которой никогда не заходило солнце, находилась четверть человечества.
Zwar unterhielt es eine Flotte, die so groß war wie die beiden nächstgrößten Flotten zusammen, und sein Reich, in dem die Sonne nie unterging, herrschte über ein Viertel der Weltbevölkerung.
ПАРИЖ - Сегодня примерно четверть всего мирового населения живет в так называемых хрупких государствах, страдающих от конфликтов.
PARIS - Rund ein Viertel der Weltbevölkerung lebt in Ländern, die von Konflikten betroffenen sind oder die als fragil gelten.
Когда Тони Блэр пришел к власти в 1997 году, его приход приветствовался по всей Европе, поскольку он был наиболее прообщеевропейским премьер-министром Британии за последнюю четверть века со времен Эдварда Хита.
Als Tony Blair 1997 mit einem Erdrutschsieg an die Macht kam, wurde er in weiten Kreisen ganz Europas als der europafreundlichste Premierminister seit Edward Heath ein Vierteljahrhundert zuvor willkommen geheißen.
И фонд готов помочь государствам региона сделать следующую четверть столетия столь же впечатляющей.
Er steht bereit, Ländern in der Region zu helfen, das nächste Vierteljahrhundert genauso beeindruckend werden zu lassen.
Достаточно упомянуть один важный пример - за четверть века, начиная с 1950 года, министерство обороны США выполнило обе роли при создании основ современной цифровой экономики.
Das US-Verteidigungsministerium - um nur ein wichtiges Beispiel zu nennen - kombinierte ein Vierteljahrhundert lang beide Rollen und legte so die Fundamente der heutigen digitalen Wirtschaft.
Четверть людей Китая пьют не соответствующую стандарту воду; треть горожан вдыхают ужасно загрязненный воздух.
Ein Viertel der chinesischen Bevölkerung trinkt Wasser, das nicht dem Mindeststandard entspricht, ein Drittel der Städter atmet stark verunreinigte Luft.
Суммируя результаты усилий НБК по стерилизации, примерно четверть от общего объема денежной массы Китая является неликвидной.
Zählt man die Auswirkungen der Sterilisierungsbemühungen der PBC zusammen, ist etwa ein Viertel der gesamten chinesischen Notenbankgeldmenge illiquide.
За последнюю четверть века и в руководстве, и в СМИ в Африке наблюдался утешительный прогресс.
In den letzten 25 Jahren hat man in Afrika sowohl im Bereich Regierungsführung als auch in den Medien ermutigende Fortschritte vorzuweisen.
За последнее пятилетие выращивание кокаина было сокращено на четверть, а число случаев ареста партий кокаина практически удвоилось.
Der Coca-Anbau konnte in den vergangenen fünf Jahren um ein Viertel verringert werden, und die Menge des beschlagnahmten Kokains hat sich nahezu verdoppelt.
Сегодня четверть миллиона людей являются беженцами; почти половина из них на территории, контролируемой мятежниками, не имеет практически никакого доступа к получению помощи.
Heute sind eine Million Menschen auf der Flucht - fast die Hälfte davon in von Rebellen kontrollierten Gebieten, wo sie keinen Zugang zu Hilfsleistungen haben.

Suchen Sie vielleicht...?