Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

форт Russisch

Bedeutung форт Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch форт?

форт

военн. укрепление долговременного типа, входящее в систему крепостных сооружений; небольшая крепость Вблизи у самой пристани, на мыске, каменный полукруглый форт, известный под названием Павловской батареи. Взяли четыре форта, но сегодня узнали, что турки отчаянно сопротивляются и даже отняли у нас обратно один редут, а главные укрепления в их руках. Прямоугольный, высеченный в скалах форт Джебель-Кебир с его неприступными казематами с крохотными окнами, забранными литыми решетками, с его глубоким рвом, со стенами, выложенными диким камнем, с огромным внутренним двором снова стал прибежищем русских военных.

Übersetzungen форт Übersetzung

Wie übersetze ich форт aus Russisch?

Synonyme форт Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu форт?

Sätze форт Beispielsätze

Wie benutze ich форт in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Давно вы в Форт де Франс?
Wie lange weilen Sie schon in Fort de France?
А в хранилища Форт-Нокса тебе не хочется?
Du willst in den Keller von Fort Knox.
Они стреляли в Форт-Сантре. Я никогда не играла в Форт-Сантр.
In Fort Sumter habe ich nie gespielt.
Они стреляли в Форт-Сантре. Я никогда не играла в Форт-Сантр.
In Fort Sumter habe ich nie gespielt.
Увидим Пещеру Ветров, Козий остров, Старый форт и порыбачим на славу.
Ehe wir durch sind, sehen Sie die Höhle der Winde, die Ziegeninsel, das Alte Fort.
Во-первых, телеграмма Хэннигэну, Форт-Уэрт, Техас.
Zuerst ein Telegramm nach Fort Worth.
Знаешь, забавно, но когда мы прошлой зимой проезжали через форт Уингейт, не припоминаю, чтобы кто-то упоминал о племени наяки команчи.
Komisch, letzten Winter kamen wir durch Fort Wingate, und niemand erwähnte diese Nawyecky-Comanchen.
У крепости Форт-Пойнт, в Пресидио.
Am alten Fort Point. Bei der Festung.
А что вы делали у старой крепости Форт-Пойнт?
Und was haben Sie am alten Fort Point getan?
Вот как мы планируем напасть на их форт.
Wir greifen die Festung aus dieser Richtung an.
Вон видите этот форт?
Siehst du? Dort ist er.
Отвезёте меня в форт?
Fahren Sie mich zum Fort Boyard?
Ох, и повеселимся же мы, если возьмем форт!
Wenn wir das Fort erobern, haben wir uns eine Feier verdient.
Не распускай руки, когда приедем в форт Реюнион.
Halt dich im Fort Reunion zurück. - Warum?

Nachrichten und Publizistik

На последней ассамблее Организации Американских Государств в Форт-Лодердейл во Флориде делегация Соединенных Штатов приняла хорошую идею от других и своей поддержкой, по существу, утопила ее.
Bei der letzten Versammlung der Organisation Amerikanischer Staaten in Fort Lauderdale in Florida nahmen die Vereinigten Staaten eine gute Idee von anderen auf und brachten sie im Wesentlichen durch ihre Unterstützung zu Fall.

Suchen Sie vielleicht...?