Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

уютно Russisch

Bedeutung уютно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch уютно?

уютно

изящно и удобно устроенный, обладающий уютом Я уж не говорю о тех практиках, которые погружаются в навоз, находя, что там уютно и тепло, но есть практики честные, которые действительно приходят с намерением сделать нечто доброе… В юрте горел небольшой костёр, было тепло и уютно. Получив нетривиальный результат, они шарахаются от него, поспешно объясняют его нечистотой эксперимента и фактически уходят от нового, потому что слишком сжились со старым, уютно уложенным в пределы авторитетной теории… Керн не солгал: комната действительно была очень хороша  светлая, просторная и уютно обставленная. перен. испытывая душевный покой и комфорт Он уютно облокотился на стол, закинул ногу на ногу  видно было, что ему здесь хорошо. В общем, чувствовал я себя рядом с ним не совсем уютно.

Übersetzungen уютно Übersetzung

Wie übersetze ich уютно aus Russisch?

уютно Russisch » Deutsch

gemütlich behaglich

Synonyme уютно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu уютно?

Sätze уютно Beispielsätze

Wie benutze ich уютно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Его дом уютно обустроен.
Sein Haus ist komfortabel eingerichtet.
Я чувствую себя очень уютно в их компании.
Ich fühle mich ausgesprochen wohl in ihrer Gesellschaft.
Здесь очень уютно.
Hier ist es sehr gemütlich.
Здесь очень уютно.
Es ist sehr gemütlich hier.
Внутри было тепло и уютно.
Drinnen war es warm und gemütlich.

Filmuntertitel

Господи, как уютно, а?
Ach, ist das nicht gemütlich?
Тут очень уютно, да?
Recht gemütlich, nicht?
Уютно, правда?
Gemütlich hier, nicht?
А у вас здесь уютно.
Sehr schön, nicht wahr?
Привет, Карен. - У тебя очень уютно.
Das Haus sieht toll aus.
Разожгу огонь, и здесь будет уютно.
Mit einem Feuer ist es gemütlicher.
Пойдём, там внутри очень уютно.
Drinnen ist es sehr gemütlich. Einen Augenblick.
Как здесь уютно.
So hab ich mir das vorgestellt.
По-моему, ему вполне удобно, Сэм, удобно и уютно.
Er hat es gemütlich.
Даже если вы его не убивали, зачем выкапывать его снова, ему вполне уютно?
Selbst wenn Sie es nicht waren, warum sollten wir ihn ausgraben?
Как у тебя уютно. Сколько раз бывал, но.
Du hast wirklich einen hübschen Laden.
Живописно, но не слишком уютно.
Idyllisch, aber sicher nicht profitabel. Nein.
О, как здесь уютно, не так ли?
Ist richtig gemütlich hier drin, nicht?
Это честь для меня. Да, у вас здесь уютно.
Ein sauberes kleines Plätzchen haben Sie hier.

Nachrichten und Publizistik

Конечно, охранники знают, что их обязанность заключается в том, чтобы всем было уютно и безопасно, но гулаговское представление о том, чем занимается охранник, слишком уж запечатлелось у них в сознании.
Natürlich wissen die Wachmänner, dass sie für die Sicherheit und Bequemlichkeit der Gäste zu sorgen haben; die gulagartige Vorstellung jedoch, wie sich ein Wachmann zu verhalten hat, ist zu tief verankert, als dass sie sie überwinden könnten.

Suchen Sie vielleicht...?