Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

свернуться Russisch

Bedeutung свернуться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch свернуться?

свернуться

скататься, сложиться трубкой загнувшись с краёв, закрыться (о листьях, лепестках цветов) улечься, приблизив ноги к голове, согнувшись кольцом, кружком На завалинках кошки свернулись клубочком. сгустившись, превратиться в комок или комки, застыть комками (о чем-либо жидком) перен., военн. разместиться более плотно, на меньшем пространстве перен. прекратить деятельность или сузиться, ограничиться в размерах своей деятельности прост. от верчения, вращения сойти со своего места, испортиться, стать негодным к употреблению, к работе разг. упасть, свалиться, опрокинуться Вот свернулись санки, и я на бок  хлоп!

Übersetzungen свернуться Übersetzung

Wie übersetze ich свернуться aus Russisch?

Synonyme свернуться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu свернуться?

Sätze свернуться Beispielsätze

Wie benutze ich свернуться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Ее укропный омлет под голландским соусом. заставит вас свернуться в позу эмбриона и с воплями улечься в постель.
Lhr Fenchel- Omelett mit Sauce Hollandaise. ist so lecker, das man dabei die Fötusstellung einnehmen will.
Почему бы нам не свернуться? Свернемся, а там посмотрим.
Lasst uns Schluss machen und abwarten, was passiert.
Он хочет свернуться в Вихрь и спать в твоем ухе.
Tief verborgen in Deinem Ohr.
Как его кровь могла свернуться сама по себе два из трех раз?
Wie kann sein Blut bei zwei von drei Malen geronnen sein?
Я думаю нам нужно на неделю свернуться.
Ich sage, wir legen das Projekt eine Woche auf Eis. Nein!
Мне хочется свернуться в клубочек и спрятаться.
Ich möchte mich zusammenrollen wie ein verletztes Tier und warten, bis es vorbei ist.
Можешь свернуться кольцом рядом с ней, мне плевать!
Du kannst dich neben ihr zusammenrollen! Ich scheiß drauf!
Почему Даллас не может справиться с разводом так, как ты.свернуться в комочек и завыть, как раненое.
Sich in einen Ball zusammenrollen, und wie ein verwundetes Tier kreischen. Anh.
У нас возникли трудности с тем, чтобы его остановить и заставить кровь свернуться.
Verdammt. Wir hatten Probleme, die Blutung zu stillen und sein Blut zum Gerinnen zu bringen.
Хочу свернуться калачиком.
Ich will mich nur einigeln, um.
Либо посветить себя этому Или свернуться в клубочек и бежать.
Willst du dich dem hier stellen, oder dich einigeln und davonlaufen.
Просто свернуться? Ты мне это предлагаешь?
Soll ich mich unterwerfen, meinst du das?
Я просто хочу свернуться под одеялом.
Ich will rumjammern.
Я все ещё хочу свернуться под одеялом.
Ich will noch jammern. Das nervt.

Suchen Sie vielleicht...?