Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

ускорение Russisch

Bedeutung ускорение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ускорение?

ускорение

действие по значению глаголов ускорять, ускоряться, ускорить, ускориться физ. скорость изменения пространственной скорости советск. курс на повышение темпов социально-экономического развития общества на основе научно-технического прогресса, провозглашённый в качестве стратегии коммунистической партии СССР в 1985 году

Übersetzungen ускорение Übersetzung

Wie übersetze ich ускорение aus Russisch?

ускорение Russisch » Deutsch

Beschleunigung -en

Synonyme ускорение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ускорение?

Sätze ускорение Beispielsätze

Wie benutze ich ускорение in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Ускорение на 50 фатомах.
Tempo bei 50 Faden wiederaufnehmen.
Максимальное ускорение по моей команде.
Ja, Sir. Auf meinen Befehl maximale Geschwindigkeit.
Ускорение в норме.
Beschleunigung normal.
Полное ускорение с орбиты, м-р Скотт.
Volle Beschleunigung, Mr. Scott.
Экстренное ускорение при первой возможности, м-р Сулу.
Notfallwarp so früh wie möglich einleiten, Mr. Sulu.
Ускорение на орбиту.
In seine Umlaufbahn verlangsamen.
Ускорение. Штурвал не слушается.
Steuerung ausgefallen.
Но ускорение до нашего уровня сжигало пришельцев.
Aber die Beschleunigung brannte sie aus.
Отрицательное ускорение - 22.
Negative Beschleunigung auf 22.
Квантовое ускорение 7.
Mit einer Mengenzunahme von 7.
Правая педаль даёт ускорение, а с помощью левой сбрасываем скорость.
Das rechte Pedal bewirkt eine Beschleunigung, das linke verringert die Geschwindigkeit.
Во время этих провалов я ощущаю чрезвычайное ускорение, как будто я проношусь сквозь миллионы, миллиарды лет.
Während den Blackouts hat man das Gefühl, eine phänomenale Beschleunigung zu erleben, als würde man durch Millionen, Milliarden Jahre fliegen.
Ускорение 5, Сулу.
Sie müssen eher als erwartet erwachsen werden.
Я рассчитал точное расстояние. принимая во внимание ускорение. сопротивление ветра в момент удара молнии. она ударит точно через 7 минут и 22 секунды.
Ich habe die genaue Entfernung berechnet, unter Berücksichtigung der Beschleunigung, des Luftwiderstandes, und des exakten Zeitpunkts, wenn der Blitz einschlägt: In genau 7 Minuten und 22 Sekunden.

Nachrichten und Publizistik

Основной движущей силой этого процесса является наблюдающееся сегодня огромное ускорение темпов технологических и экономических перемен.
Die zentrale Antriebskraft hinter all diesen Umwälzungen ist heute die enorme Beschleunigung der technologischen und wirtschaftlichen Veränderungen.
Такое постоянное ускорение роста производительности труда в США, однако, создало значительную политическую проблему для президента Джорджа Буша-младшего.
Die anhaltende Beschleunigung des amerikanischen Produktivitätswachstums ist für Präsident George W. Bush allerdings zu einem massiven politischen Problem geworden.
К тому же более свободная торговля вызовет ускорение экономического роста, благодаря расширению инноваций и обмену знаниями.
Außerdem würde ein freieres Handelsregime aufgrund verstärkter Innovation und eines umfangreicheren Wissensaustausches das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
Во время всех последних случаев, когда цена на нефть сократилась вдвое - то есть 1982-1983, 1985-1986, 1992-1993, 1997-1998 и 2001-2002 - ускорение глобального роста не последовало.
In allen noch nicht lange zurückliegenden Fällen, in denen sich der Ölpreis halbierte - 1982-1983, 1985-1986, 1992-1993, 1997-1998 und 2001-2002 - folgte anschließend schnelleres globales Wachstum.
Ускорение созревания урожаев означает надежный рост получения сельскохозяйственной продукции с меньшей затратой труда - а это основа обеспечения более высокого и стабильного жизненного уровня.
Die Beschleunigung der Ernten würde eine höhere, zuverlässigere Produktion mit weniger Arbeit bedeuten - eine Formel für einen widerstandsfähigeren, stabileren Lebensunterhalt.
Почему имело место такое быстрое ускорение темпов роста в течение столь короткого периода времени?
Warum war die Wachstumsrate in einem so kurzen Zeitraum einer außergewöhnlich schnellen Beschleunigung unterworfen?
Ускорение процесса конвергенции биологических, физических и инженерных наук обещает ошеломляющее количество новых технологических решений.
Eine immer weiter fortschreitende Konvergenz der Forschung für Biologie, Physik und Technik verspricht ein interessantes Spektrum an neuen technologischen Lösungen.
Это позволит снизить стоимость привлечения капитала в виде кредитов Европейского инвестиционного банка и придаст ускорение развитию европейских компаний разработчиков технологий.
Dies würde die Kapitalkosten für Kredite von der Europäischen Investitionsbank senken und europäischen Technologieunternehmen Auftrieb geben.
Несмотря на восьмилетний рост экономики, в США нет и намека на ускорение инфляции.
Trotz acht Jahre unbegrenzten Wachstums gibt es keine Anzeichen für eine beschleunigende Inflation in den Vereinigten Staaten.
Даже при наличие политической воли ускорение процесса реформ является сложной задачей, на осуществление которой нужно время.
Selbst bei vorhandenem politischem Willen ist eine Forcierung des Reformprozesses schwierig und langwierig.
Но если несколько предложенных инициатив будут успешно осуществлены, экономика получит заметное ускорение.
Aber wenn einige Initiativen erfolgreich umgesetzt werden, sollte dies der Wirtschaft massiv auf die Sprünge helfen.
Почему же ускорение роста Индии выдохлось?
Was bremst Indiens Wachstum aus?
Возможно, самым важным фактором стало продолжение (и, временами, ускорение) создания израильских поселений на оккупированных палестинских территориях.
Der vielleicht wichtigste Faktor ist der fortgesetzte - und zuweilen beschleunigte - Siedlungsbau der Israelis in den besetzten Palästinensergebieten.
После исчезновения угрозы неустойчиво высоких процентных ставок в странах периферии еврозоны путь к умеренному восстановлению предположительно стал открыт, и он повлечет за собой некоторое ускорение темпов роста в 2015 году.
Da in den Ländern der Peripherie der Eurozone die Bedrohung durch unhaltbar hohe Zinssätze vorbei war, schien der Weg zu einer baldigen moderaten Erholung und einer darauf folgenden Beschleunigung des Wachstums im Jahr 2015 frei zu sein.

Suchen Sie vielleicht...?