Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB улечьсяуложиться IMPERFEKTIVES VERB укладываться

укладываться Russisch

Bedeutung укладываться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch укладываться?

укладываться

складывать, упаковывать свои вещи, собираясь в дорогу размещаться, располагаться где-либо в лежачем положении Арестованные стали укладываться спать, а бешеный свет продолжал гореть, и Крымов кожей чувствовал, что некто наблюдает в глазок за тем, как он разворачивает портянки, подтягивает кальсоны, почесывает грудь. ложиться поудобнее устраиваться, располагаться на ночлег, на отдых располагаться на поверхности чего-либо, плотно прилегая, принимая какую-либо форму, образуя ряды, линии умещаться полностью в чём-либо или где-либо; вмещаться перен., разг. делать, выполнять что-либо, ограничиваясь определёнными пределами, рамками; успевать перен. подходить под какую-либо категорию, классификацию, входить в разряд чего-либо перен. ограничивать осуществление, проявление чего-либо определёнными требованиями, правилами принимать ту или иную форму выражения (логическую, художественную и т. п.) проникая в сознание, становится понятным; усваиваться страд. к укладывать

Übersetzungen укладываться Übersetzung

Wie übersetze ich укладываться aus Russisch?

укладываться Russisch » Deutsch

sich zu helfen wissen managen

Synonyme укладываться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu укладываться?

Sätze укладываться Beispielsätze

Wie benutze ich укладываться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Папаша Ламанден говорит, что он пошёл укладываться в кровать.
Lamandin geht schlafen.
Ты должна укладываться в 3 минуты. - Ясно.
Es muss in unter 3 Minuten gehen.
Я пойду укладываться.
Morgen heißt es früh aufstehen.
Пора укладываться.
Du solltest zu Bett gehen.
Было время укладываться спать.
Es war Schlafenszeit.
Нам и так придется укладываться в 600 метров. Тебе?
Ich muss immer noch auf 600 Meter rankommen.
Ну, тогда пойду укладываться.
Dann geh ich jetzt ins Bett.
Он действительно очень устал, но укладываться не любит.
Er wird immer sehr müde, aber legt sich nicht gerne hin.
Помни об этом. Она не такая как у всех, но все же ты должен выполнять задания и укладываться в сроки.
Kein Job wie die anderen, aber du musst trotzdem Aufgaben erfüllen.
Нам надо укладываться в бюджет, понимаешь?
Wir müssen bei unserem Budget bleiben! Okay?
Может, мне не придется укладываться.
Dann gehen Sie nach oben, und sagen Sie es ihr.
Почему всё должно укладываться в какие-то рамки?
Warum sollte jede verdammte Sache gewöhnlich sein?

Suchen Sie vielleicht...?