Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
MASKULINUM прохожий FEMININUM прохожая
B1

прохожий Russisch

Bedeutung прохожий Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch прохожий?

прохожий

незнакомый человек, проходящий мимо Прохожие были редки, и все они так плотно кутались, всем так было холодно. Вы, коли увидите прохожего или проезжего, так сначала пропусти его мимо себя, а потом и свистни. Спроси любого прохожего. Все её хвалят, все её любят…

прохожий

устар. проходящий, двигающийся мимо Калужская деревня, напротив, большею частью окружена лесом; избы стоят вольней и прямей, крыты тёсом; ворота плотно запираются, плетень на задворке не разметан и не вывалился наружу, не зовёт в гости всякую прохожую свинью… Прохожего народу в это время на улицах не особенно много, поэтому ничто не препятствует им вести эту куплю и продажу на открытом, вольном воздухе. Я добрался до ключа, на траве лежала черпалка из бересты, оставленная прохожим мужиком на пользу общую. Прохожая публика смотрела на нас взорами, в которых сдержанность тщетно боролась с любопытством и изумлением. устар. оказавшийся в каком-либо месте по пути следования куда-либо Положив на месте прохожего путника, убийца спокойно берет опять свою мандолину и продолжает прерванную песню. разг. предназначенный для пешеходов Нога рефлекторно вернулась назад, на прохожую часть моста. разг. преходящий Дело твое чужое, прохожее, дак кончай его и айда!

Übersetzungen прохожий Übersetzung

Wie übersetze ich прохожий aus Russisch?

прохожий Russisch » Deutsch

Passant Vorübergehender Vorübergehende Passantin

Synonyme прохожий Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu прохожий?

Sätze прохожий Beispielsätze

Wie benutze ich прохожий in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Но его же оправдали? Пулю, которой был убит прохожий, выпустил Маркучи?
Aber dann hat sich doch herausgestellt, dass Marcucci den Passanten getötet hat?
Был звонок в полицию. Прохожий увидел дверь в здание открытой.
Ein Passant sah die Tür offen stehen und verständigte die Polizei.
Да этот полицейский у вас словно простой прохожий.
Herr Sakisaka.
Случайный прохожий?
Vielleicht auch nur durch Zufall hier gewesen.
Они совершили ограбление, но их увидел прохожий. Ее сообщник перерезал ему горло. Он истек кровью до смерти.
Sie hatten einen Raub begangen, ein Passant kam vorbei, ihr Freund verletzte ihn, er verblutete und sie liefen davon.
Он стоял на автобусной остановке в Лондоне, когда на него налетел прохожий со сложенным зонтом.
Nun, während er an einer Bushaltestelle in London stand, rempelte ihn ein Passant an. der einen geschlossenen Regenschirm trug.
Какойто прохожий решил, что он робокоп во время утреннего ограбления сегодня.
Ein Schaulustiger machte einen auf Robocop bei einem Banküberfall heute Morgen.
Прохожий заметил кровь, капающую из припаркованного фургона, и позвонил.
Ein Fußgänger bemerkte Blut, welches aus einem geparkten Lieferwagen kam und meldete das.
Ну, это тебе решать. Пока ты будешь слоняться, прикидывая, не этот ли прохожий - бывший преступник, я найду, кому это поручить.
Nun, das musst du entscheiden, während du herumläufst und dich fragst, ob der Typ hinter dir ein Exsträfling ist, den ich mit dem Job beauftragt habe.
Прошёл ещё один прохожий.
Wie bei allen anderen.
Какой-нибудь невинный прохожий, или даже ребенок.
Nein. Irgendein Unschuldiger, vielleicht sogar ein Kind.
Случайный прохожий, нашедший меня в поле.
Du hast mich nur auf einem Feld gefunden.
Чтобы однажды случайный прохожий мог сказать то, что спасет вашу жизнь.
Und manchmal sagt einem jemand völlig unerwartet etwas, das einem das Leben retten könnte.
И на неё напал прохожий?
Und wurde von einem völlig Fremden angegriffen?

Suchen Sie vielleicht...?