Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB просунуть IMPERFEKTIVES VERB просовывать

просунуть Russisch

Bedeutung просунуть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch просунуть?

просунуть

втолкнуть, впихнуть, протянуть сквозь что-либо или внутрь чего-либо Стёпка просунул к нему голову в окошко. Вам записка есть, вот я её в фортку просуну.

Übersetzungen просунуть Übersetzung

Wie übersetze ich просунуть aus Russisch?

Synonyme просунуть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu просунуть?

Sätze просунуть Beispielsätze

Wie benutze ich просунуть in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Все что тебе нужно сделать - это просунуть их в дверную щель.
Und Sie? Sie müssen es nur durch den Türschlitz werfen.
О, нет, стойте. Нужно сначала просунуть сюда голову.
Moment, stecken Sie zuerst den Kopf hier zwischen.
Просунуть голову. - Просунуть голову.
Kopf dazwischen.
Просунуть голову. - Просунуть голову.
Kopf dazwischen.
Каждый день, не понимая этого. я старался просунуть еще один палец в дырку. Завтра это будет целая ступня.
Von Tag zu Tag, ohne dass es mir bewusst wurde, konnte ich einen Zeh mehr durchstecken.
Она даст возможность ференги просунуть ногу в двери Гамма квадранта.
Damit kriegen die Ferengi einen Fuß in die Tür des Gamma-Quadranten.
Можете просунуть его потом мне под дверь.
Sie können rutschen sie unter meiner Tür.
Ты наверное думаешь, что я не смогу просунуть это полотенце вниз по твоему горлу.
Glauben Sie, dass ich Ihnen das hier in den Hals stecken kann?
А сейчас ты не мог бы просунуть левую руку сквозь руль?
Macht es Ihnen was aus, Ihre linke Hand durchs Lenkrad zu stecken? Bitte.
Ты должен просунуть руку по локоть через петлю.
Und mit dem rechten müssen Sie durch die Schlinge greifen.
Действительно хорошо. Вставай. Ты смог просунуть свою ногу в дверь, или, в этом случае, правильнее сказать, в Джессику.
Du hast den Fuß in der Tür - oder in diesem Fall den Fuß in Jessica.
Надо просунуть туда руку, чтобы открыть отверстие.
Unser Arm muss da rein, um sie offen zu halten, aber dann bleiben sie stecken.
Так ты собираешься просунуть это Арнольду?
Willst du das etwa Arnold unterschieben?
Ладно, теперь помоги мне просунуть руку в рукав.
Das endete nie gut. Okay. Jetzt musst du mir helfen, meinen Arm in den Ärmel zu kriegen.

Suchen Sie vielleicht...?