Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

проблеск Russisch

Bedeutung проблеск Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch проблеск?

проблеск

внезапно показавшийся свет, отблеск; вспышка, просветление Суда, производящие лов кошельковыми неводами, ловушками выставляют дополнительно два жёлтых огня, расположенные вертикально. Эти огни должны попеременно давать проблески каждую секунду. Так и у него память, вроде зарницы, проблесками работает. Свет, как мы знали, должен был открыться внезапно  и правда, скоро впереди мелькал проблеск. Странное, таинственное впечатление производит эта песня при первых проблесках зари на красных стволах сосен. Ни проблеска света не брезжило в тёмной и тесной камере, но им казалось, что они видят друг друга. чего., часто мн. ч. слабое проявление чего-либо (обычно каких-либо способностей, чувств и т. п.) На крутом подбородке его, заросшем тёмной щетиной, Давыдов впервые увидел изморозный проблеск седины. Но присущее ему добродушие вытесняет минутный проблеск гордыни из его благородного сердца. Первые проблески какого-то недоразумения появились с рождением Верочки. Максимиан изверг, но ему случается показывать проблески великодушия〈…〉 Но эти моменты, эти проблески были ещё только предчувствием той окончательной секунды (никогда не более секунды), с которой начинался самый припадок. намёк на улучшение в процессе работы, в протекании заболевания и т. п. отдельное, незначительное проявление

Übersetzungen проблеск Übersetzung

Wie übersetze ich проблеск aus Russisch?

Synonyme проблеск Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu проблеск?

Sätze проблеск Beispielsätze

Wie benutze ich проблеск in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

О нет, я не согласна. Это человек. В глазах есть проблеск интеллекта.
Nein, die Augen strahlen menschliche InteIIigenz aus.
Вот как! Проблеск! А как насчет обезьяньего лба?
Aber die Stirn ähnelt der eines Affen.
И это такой мимолетный проблеск другой реальности, которая была создана там, на автобусной станции.
Das sind Einblicke in diese andere Realität, die dort an der Bushaltestelle geschaffen wurde.
Неужели я вижу проблеск седины в твоей бороде?
Sind das graue Haare in deinem Bart?
Ты ничего не видел, лишь проблеск.
Nein, Du sahst nichts, nur einen flüchtigen Schimmer.
И в этом мне видится проблеск надежды.
Und das ist ein ermutigender Gedanke.
Ты находишь проблеск счастья в этом мире, и сразу же находится гад который хочет всё это разрушить.
Findet man einen Hauch von Glück, gibt es sofort jemanden, der alles zerstört.
Они как падающая звезда, удивительное мгновение вспышки небес,.мимолётный проблеск вечности.
Sie sind Sternschnuppen. Ein spektakulärer Moment des Lichts vom Himmel. Ein flüchtiges Beben der Ewigkeit.
Я была разочарована, у меня был тусклый проблеск надежды на то, что Буш вылетит.
Ich hatte gehofft, dass Bush rausfliegen würde.
Я думаю, вам понятно, ничто меня не сделало бы счастливее чем столкновение с паранормальным явлением, вы знаете, это как запечатлеть проблеск неуловимого света в конце тоннеля.
Ein paranormales Ereignis wäre das Größte für mich. Einen Blick auf das flüchtige Licht am Ende des Tunnels zu erhaschen.
Если ты видишь хоть малейший проблеск света, разве тебе не начинает казаться, что стоит попробовать еще раз?
Wenn es auch nur ein winziges Fünkchen Licht gibt, glauben Sie dann nicht, dass es einen Versuch wert ist?
Возможно, мы увидели проблеск другой вселенной.
Wir bekommen vielleicht einen flüchtigen Blick auf die andere Seite.
И я согласился на встречу с вами потому, что надеялся на подобный проблеск. И, может, через шесть-восемь месяцев вы позвоните мне с первоклассной идеей.
Ich habe deshalb diesem Treffen zugestimmt, weil ich hoffte, dass der Funke überspringen würde. und Sie mich in 8 Monaten mit einer Mordsidee anrufen würden.
Миссис Флоррик, Вы кажетесь такой милой женщиной - снаружи, а затем я замечаю этот проблеск мрака в глубине.
Mrs. Florrick, äußerlich scheinen Sie eine so nette Frau zu sein und dann bekomme ich einen kurzen Einblick in die Abgründe Ihres Inneren.

Nachrichten und Publizistik

В 2009 году был короткий проблеск надежды, когда ощущение паралича привело Конференцию к консенсусу по программе работы.
Einen kurzzeitigen Funken der Hoffnung gab es 2009, als das Gefühl von Paralyse die Konferenz dazu brachte, sich auf ein Arbeitsprogramm zu einigen.
Проблеск надежды заключается в том, что отсутствие современной промышленной базы также говорит о том, что в отличие от развитых экономик у стран ЗАСА нет нездоровых предприятий.
Der Silberstreifen am Horizont ist: Aufgrund des Fehlens einer modernen industriellen Basis muss die WANA-Region, anders als weiter entwickelte Wirtschaftsräume, keine kränkelnden Industriezweige retten.
Итак, хорошие новости последнего десятилетия - это просто проблеск надежды.
Insofern sind die guten Nachrichten des letzten Jahrzehnts lediglich ein Hoffnungsschimmer.
В Японии посторонние лица недавно получили редкий проблеск информации о деятельности Банка Японии после утечки протокола заседания правления.
In Japan erhielten Außenstehende vor Kurzem einen seltenen Einblick in die Aktivitäten der BOJ, als das Protokoll eines Strategie-Meetings durchsickerte.
Такие люди, считают многие из нас, могут одержать победу исключительно благодаря своей способности убеждать и своим личным качествам, принося проблеск надежды в пустой и безликий мир.
Allein durch die Kraft ihrer Überzeugung und Persönlichkeit - so glauben viele von uns - bestimmen sie das Tagesgeschehen und bringen so einen Schimmer der Hoffnung in ein ansonsten fremdes, unpersönliches Universum.

Suchen Sie vielleicht...?