Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB притянуть IMPERFEKTIVES VERB притягивать

притянуть Russisch

Bedeutung притянуть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch притянуть?

притянуть

таща, приблизить, придвинуть куда-либо, подтащить прикрепляя к чему-либо, затянуть, привязать чем-либо перен. вызвать в ком-либо интерес, симпатию; привлечь перен. разг. обычно к чему· заставить участвовать в чем-либо, в качестве кого-либо; привлечь, призвать

Übersetzungen притянуть Übersetzung

Wie übersetze ich притянуть aus Russisch?

притянуть Russisch » Deutsch

ziehen verschaffen heranziehen anziehen an sich ziehen

Synonyme притянуть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu притянуть?

Sätze притянуть Beispielsätze

Wie benutze ich притянуть in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Чувствовать форель на крючке. поиграть с ней, притянуть ее.
Die Forelle an der Schnur zu spüren, mit ihr zu spielen, sie einzuholen.
Это магнитная мина, она так сильна, что может притянуть к себе подводную лодку за несколько миль.
Es ist eine magnetische Mine. So stark, dass sie U-Boote anziehen wird, die meilenweit weg sind.
Попробуем притянуть вас притягивающим лучом.
Aktivieren Traktorstrahl.
И притянуть того, кто нападал на королеву.
Und den Attentäter der Königin aus seinem Versteck locken.
Они захотели притянуть законодательную защиту и против людей, занимающихся некоммерческой деятельностью.
Sie wollten auch strafrechtliches Vorgehen gegen Leute erreichen die auch an nicht-kommerziellen Tätigkeiten beteiligt waren.
Они полны решимости притянуть сюда бога.
Sie scheinen entschlossen, Gott mit hineinzuziehen.
Если резко сменим курс, масса наших гравитонов может притянуть поток.
Durch ein Ausweichmanöver. könnte unser Gravitonengewicht die Sache auslösen.
Цель не в том, чтобы склонить руку оппонента на сторону, а чтобы притянуть ее к себе.
In Ordnung, das Ziel ist nicht, die Hand des Gegners zur Seite zu drücken, sondern den eigenen Arm zu sich zu ziehen. In Ordnung?
Мы позволим Гаргантюа притянуть нас к горизонту событий.
COOPER: Wir lassen uns von Gargantua bis an den Horizont ziehen.
Он хотели показать вам указку и притянуть на свою сторону.
Die zeigen Ihnen den Faraday-Pointer, um Sie für ihre Sache zu gewinnen.
Он знает, что если подвергнет вас опасности, а он попытается это сделать. Мой первый порыв - притянуть вас ближе.
Er weiß, dass wenn er euch zwei in Gefahr bringt und er wird es versuchen zu tun, dass ich euch instinktiv in meiner Nähe halten werde.

Suchen Sie vielleicht...?