Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB прислушаться IMPERFEKTIVES VERB прислушиваться

прислушаться Russisch

Bedeutung прислушаться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch прислушаться?

прислушаться

напрячь слух, внимание, чтобы расслышать что-либо обратить внимание на свои ощущения, на своё физическое или душевное состояние отнестись к чему-либо с вниманием, принять к сведению Прислушался, принюхался и стал крестьян застращивать, стал давать всякие советы. разг. привыкнув к каким-либо звукам, перестать замечать их устар. стать привычным вследствие повторения (о звуках, словах и т. п.)

Übersetzungen прислушаться Übersetzung

Wie übersetze ich прислушаться aus Russisch?

прислушаться Russisch » Deutsch

zuhören lauschen aufhorchen sein Ohr leihen horchen

Synonyme прислушаться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu прислушаться?

Sätze прислушаться Beispielsätze

Wie benutze ich прислушаться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Тебе стоило прислушаться к его совету.
Du hättest seinen Rat annehmen sollen.
Вам стоило прислушаться к его совету.
Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen.
Надо было всё-таки к вам прислушаться.
Ich hätte doch auf Sie hören müssen.
Не прислушаться к совету Тома было бы ошибкой.
Es wäre ein Fehler, Toms Rat zu ignorieren.

Filmuntertitel

Обычно я несу чушь, но сейчас ко мне стоит прислушаться.
Blasen kommen aus meinem Mund und ich rauche. Das weißt du doch.
Этот дурак должен прислушаться к голосу разума.
Narren hören auf die Vernunft.
Лучше тебе прислушаться ко мне, если не хочешь вляпаться в большие неприятности.
Du solltest mir zuhören, wenn du keinen Ärger willst.
И готовы прислушаться ко мне и взять отпуск?
Also nehmen Sie meinen Rat an und nehmen Erholungsurlaub?
Канг должен прислушаться к нам.
Kang muss auf uns hören.
Возможно, вулканцам стоило бы прислушаться к этому.
Vielleicht sollten sich das die Vulkanier mal anhören.
Тебе следовало прислушаться ко мне.
Sie hätten meinen Rat beachten sollen.
Ввиду твоих последних выходок, Гарольд. Ты не оставляешь мне никаких вариантов. кроме как прислушаться к совету твоего дяди.
In Anbetracht deiner Taten, Harold lässt du mir keine andere Wahl als auf die Lösung deines Onkels zu hören.
Теперь не хочешь прислушаться к здравому смыслу?
Wirst du wohl Vernunft annehmen?
Вам лучше прислушаться ко мне.
Das Syndikat hat sie alle fest im Griff.
Тебе следовало прислушаться к нему.
Du hättest auf ihn hören sollen.
По-моему нам стоит прислушаться к совету м-ра Касторини.
Ein Geschenk.
Тебе лучше прислушаться к тому, что я говорю.
Eine Minute. Du hörst mir besser gut zu.
Пора всем нам, и мне тоже, прислушаться к чужому мнению.
Ich vertraue Bill ebenso sehr wie allen hier.

Nachrichten und Publizistik

И это те голоса, к которым следует прислушаться.
Diese Stimmen sind es, die Beachtung finden müssen.
Мы обязательно должны прислушаться к их голосам и принять меры по волнующим их вопросам.
Es liegt in unserer Verantwortung, ihnen zuzuhören und auf ihre Anliegen zu reagieren.
Сколь бы ни казалось вам предпочтительным многонациональное государство, но, если такая конструкция потерпела крах, неизбежно придётся прислушаться к мнению широких слоёв населения.
So sehr man diese multiethnischen Nationalstaaten auch favorisieren mag, fest steht: Nach dem Scheitern einer derartigen Konstruktion ist es unumgänglich, dem Empfinden der Menschen Aufmerksamkeit zu schenken.
Европейские лидеры огорчены политическими разногласиями и медленными темпами реформ на Украине, и лидерам Украины не помешает прислушаться к данной критике.
Spitzenpolitiker in der EU beklagen die politischen Trennlinien in der Ukraine sowie das langsame Tempo bei den Reformen. Die ukrainischen Politiker müssen sich dieser Kritik annehmen.
Саркози особенно желает заставить других членов ЕС прислушаться к мнению Франции в области экономической политики.
Sarkozy kommt es besonders darauf an, dass Frankreich in Wirtschaftsfragen erhört wird.
Борьба с первопричинами и уменьшение влияния перемещения должны начинаться с того, чтобы прислушаться к голосам жертв. Их потребности и желания должны пониматься, а их права уважаться.
Um die zugrunde liegenden Ursachen zu bekämpfen und die Folgen der Vertreibung zu mildern, sollte man damit beginnen, die Opfer zu hören - ihre Bedürfnisse und Wünsche müssen verstanden und ihre Rechte respektiert werden.
Конечно, слушателям необходимо прислушаться, чтобы выделить голоса реформистов среди шума, поднятого теми, кто призывает к сопротивлению врагу и возвращению к чистым источникам Ислама.
Inmitten des Getöses derjenigen, die zum Widerstand gegen den Feind aufrufen und eine Rückkehr zu den reinen Quellen des Islam fordern, bedarf es natürlich einiger Anstrengung die Stimmen der Reformer zu hören.
Если русские призывают к возвращению в Россию, Путин утверждает, что Россия должна прислушаться к ним.
Wenn die ethnischen Russen eine Rückkehr nach Russland verlangen, so Putin, dann müsse Russland ihrem Ruf Gehör schenken.
Многие, кто согласен с тем, что Милошевич является военным преступником, сейчас считают, что мы должны прислушаться к голосам из Белграда и их призыву о том, что Милошевича должны судить его собственные люди.
Viele, die beipflichten, dass Milosevic ein Kriegsverbrecher ist, sind nun der Ansicht, dass wir auch jenen Stimmen aus Belgrad Gehör schenken sollten, die für Milosevic einen Prozess vor seinem eigenen Volk fordern.
Именно сейчас наступает время прислушаться к высказыванию Ганди.
Und hier kommt Gandhi ins Spiel.
На самом деле, большинство мексиканских иммигрантов, которые уже находятся в Соединенных Штатах, не знают точно, как ответить на предложение Буша, и Висенте Фоксу придется прислушаться к ним тоже, если он хочет говорить от их имени.
Tatsächlich weiß eine Mehrheit derer, die aus Mexiko bereits in die USA eingewandert sind, nicht so recht, wie sie sich zu dem Vorschlag Bushs verhalten sollen, und Vicente Fox sollte auf sie hören, wenn er auch in ihrem Namen sprechen will.
Необходимо прислушаться к ее голосу в вопросах, начиная с терроризма и наращивания оружия до глобального изменения климата и политики в области энергетики.
Zu Themen wie Terrorismus, Waffenverbreitung, Klimawandel und Energiepolitik sollte die Stimme Russlands gehört werden.
Если к ним прислушаться, как это было во многих странах, результаты будут губительными, особенно учитывая хрупкость экономического выздоровления.
Wenn diese Beachtung finden, wie es in vielen Ländern der Fall zu sein scheint, wird dies katastrophale Folgen haben, vor allem angesichts der Instabilität der Erholung.
Здесь, мы так же должны внимательно прислушаться к урокам прошлого.
Auch hier müssen wir uns die Lektionen der Vergangenheit genau anschauen.

Suchen Sie vielleicht...?