Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

похищение Russisch

Bedeutung похищение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch похищение?

похищение

действие по значению гл. похитить

Übersetzungen похищение Übersetzung

Wie übersetze ich похищение aus Russisch?

похищение Russisch » Deutsch

Entführung Raub Kidnapping Entwendung Diebstahl Menschenraub Kinderraub

Synonyme похищение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu похищение?

Sätze похищение Beispielsätze

Wie benutze ich похищение in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Потом похищение.
Dann Entführung.
Если его будут судить за похищение, он заговорит.
Wenn er verurteilt wird, packt er aus. Er hat alle Beweise gegen uns.
Похищение адвоката!
Anwalt gekidnappt.
Похищение?
Entführung?
Содействие преступнику и похищение.
Verstecken eines Kriminellen. Und eine Entführungsklage.
Но сначала я ему скажу, что я на него донесу за похищение человека.
Dann sage ich ihm, dass ich ihn wegen Freiheitsberaubung anzeige.
Предъявим обвинения, похищение, нападение с оружием.
Tätlichkeit und Entführung. Bewaffneter Überfall, Bourbon und Sportwagen.
Может мне надо организовать еще одно похищение собаки.
Ich sollte deinen Hund wieder entführen lassen.
А похищение моей собаки - это тоже часть плана?
War der Diebstahl meines Hundes Teil des Plans?
Но только не похищение.
Aber keine Entführung.
То, что ты делаешь, можно трактовать как похищение детей!
Was du angestellt hast, kann man als Kindesentführung auslegen!
Есть еще похищение челнока, который украл Локай.
Da ist noch die Sache mit dem Shuttle, das Lokai sich aneignete.
Несомненно, похищение челнока несравнимо с тяжестью убийства тысяч людей.
Den Raub eines Shuttles darf man nicht mit Tausenden von Morden gleichsetzen.
Похищение планетарного чиновника - серьезное преступление.
Entführung eines Funktionärs ist ein Verbrechen.

Nachrichten und Publizistik

Должны ли мы допустить убийство детей и похищение мальчиков, чтобы мучить их, сломить, а потом продать назад живыми или мертвыми их семьям?
Sollen wir den Mord an Kindern und die Entführung von Jungen dulden, die gefoltert, gebrochen und an ihre Familien zurückverkauft werden, tot oder lebendig?
Китай продолжает вооружаться, а Северная Корея без угрызений совести продолжает преследовать цель создания ядерного оружия, отказываясь решать или даже объяснять насильственное похищение десятков японских граждан за эти годы.
China setzt seine militärische Aufrüstung fort und Nordkorea strebt unerbittlich nach Atomwaffen, während es sich weigert, seine Entführung Dutzender japanischer Staatsangehöriger im Lauf der Jahre zu klären oder auch nur zu erklären.
Зарождающаяся критическая реакция со стороны некоторых арабских правительств на похищение Хезболлой израильских солдат - это признак того, что подобная критика возможна, как и отдельные комментарии нескольких мусульманских религиозных лидеров.
Die ursprünglich kritische Reaktion mehrerer arabischer Regierungen auf die Entführung eines israelischen Soldaten durch die Hisbollah ist ein Zeichen, dass derartige Kritik ebenso möglich ist wie differenzierte Äußerungen einiger Muslim-Führer.
Также ООН осудила боевиков - которые в настоящее время составляют большинство бойцов в Сирии - за убийства, похищение детей, нападения, коррупцию и использование детей в качестве солдат.
Die UN werfen militanten Gruppen - die nun die Mehrheit der Kämpfer in Syrien bilden - Mord, Entführung, Folter, Überfälle, Korruption und den Einsatz von Kindersoldaten vor.
Но похищение Цзян Цзеши генералом, назначенным им для уничтожения коммунистов, спасло их.
Doch rettete sie die Entführung Chiang Kai-sheks durch den General, den Chiang eingesetzt hatte, um die Kommunisten zu vernichten.

Suchen Sie vielleicht...?