Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Entführung Deutsch

Übersetzungen Entführung ins Russische

Wie sagt man Entführung auf Russisch?

Sätze Entführung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Entführung nach Russisch?

Filmuntertitel

Dann Entführung.
Потом похищение.
Lhr irrt euch, Jungs. Es gab keine Entführung.
Вы ошибаетесь, парни, не брал я никого.
Ich werde diese Entführung dafür benutzen, diese Senkgrube aufzubrechen.
Я хочу использовать случай с похищением Фрейзера как рычаг,..
Entführung?
Похищение?
Hätte nichts gegen eine Entführung, aber ich habe Theaterkarten für heute Abend. Ein Stück, auf das ich mich freute.
Я не против небольших похищений, но у меня сегодня билеты в театр, на спектакль, которого я с нетерпением ждал.
Tätlichkeit und Entführung. Bewaffneter Überfall, Bourbon und Sportwagen.
Предъявим обвинения, похищение, нападение с оружием.
Was soll das mit der Entführung?
Зачем ты сюда пришёл?
Hast du die Entführung arrangiert?
А это не вы организовали первое?
Die Entführung von Prof. Lefevre.
Чего же он хочет?
Die Entführung von Prof. Lefevre.
Похитить профессора Лефевра. - Верно.
Bestimmt eine Entführung.
Они похитили.
Aber keine Entführung.
Но только не похищение.
Es gab keine Entführung.
Похищения не было.
Entführung eines Funktionärs ist ein Verbrechen.
Похищение планетарного чиновника - серьезное преступление.

Nachrichten und Publizistik

Mittels eines Dutzends internationaler Abkommen und zahlreicher UNO-Resolutionen haben sich die Regierungen verpflichtet, gegen Geiselnahme, Entführung von Zivilflugzeugen und den Terrorismus im weiteren Sinne aufzutreten.
Дюжина международных конвенций и многочисленные резолюции ООН обязывают правительства противостоять захвату заложников, угону гражданских самолетов и терроризму в более широком значении.
Ein deutsches Gericht hat jetzt Haftbefehle für die an seiner Entführung beteiligten Personen erlassen.
Немецкий суд выдал ордера на арест всех причастных к его похищению.
Sollen wir den Mord an Kindern und die Entführung von Jungen dulden, die gefoltert, gebrochen und an ihre Familien zurückverkauft werden, tot oder lebendig?
Должны ли мы допустить убийство детей и похищение мальчиков, чтобы мучить их, сломить, а потом продать назад живыми или мертвыми их семьям?
Nachdem man die britischen Soldaten aus dem Hinterhalt angegriffen hatte, machten die iranischen Behörden irreführende Angaben über den genauen Ort, an dem sich die Briten zum Zeitpunkt ihrer Entführung befunden haben.
После захвата британских военных иранские власти постарались скрыть их точное местоположение во время ареста.
China setzt seine militärische Aufrüstung fort und Nordkorea strebt unerbittlich nach Atomwaffen, während es sich weigert, seine Entführung Dutzender japanischer Staatsangehöriger im Lauf der Jahre zu klären oder auch nur zu erklären.
Китай продолжает вооружаться, а Северная Корея без угрызений совести продолжает преследовать цель создания ядерного оружия, отказываясь решать или даже объяснять насильственное похищение десятков японских граждан за эти годы.
Laut der spanischen Anklage gehörte Cavallo zur Einsatzeinheit einer Gruppe, die aktiv an der Entführung und Folter von Menschen beteiligt war, die das Militärregime als links ansah.
Согласно испанскому официальному обвинению, Кавальо принадлежал к боевому подразделению группы, активно вовлеченной в похищения и пытки людей, которых военный режим воспринимал как членов левых партий.
Er war direkt an der Entführung amerikanischer Geiseln im Iran beteiligt, obwohl das genaue Ausmaß seiner Beteiligung umstritten bleibt.
Он был напрямую вовлечен в удерживание американских заложников в Иране, хотя в какой степени до сих пор остается предметом споров.
Solange die Iraker täglich der Bedrohung durch Diebstahl, Entführung und Mord ausgesetzt sind - besonders ausgehend von denjenigen, die sie beschützen sollten -, werden sie bei örtlichen Banden und Milizen Zuflucht suchen.
Пока иракцы ежедневно сталкиваются с угрозой ограбления, похищения и убийства, - особенно со стороны тех, кто должен их защищать, - они будут искать безопасности у местных банд и формирований боевиков.
Früher haben Radikale den Umgang mit einer Kalaschnikow und die Entführung von Flugzeugen bei den Palästinensern gelernt.
Раньше радикалы учились обращаться с автоматом Калашникова и угонять самолеты у палестинцев.
Heute lernen sie den Umgang mit einer Kalaschnikow und die Entführung von Flugzeugen bei Al Qaida.
Сейчас они учатся тому же у Аль-Каиды.
Bis zum Jahr 2002 wurden in Kolumbien jedes Jahr etwa 3.000 Entführung angezeigt. Der Regierung gelang es bis 2005, diese Zahl auf unter 1.000 zu senken.
До 2002 года в Колумбии каждый год имело место около трех тысяч похищений; к 2005 году правительству удалось сократить эту цифру до менее одной тысячи.
Die ursprünglich kritische Reaktion mehrerer arabischer Regierungen auf die Entführung eines israelischen Soldaten durch die Hisbollah ist ein Zeichen, dass derartige Kritik ebenso möglich ist wie differenzierte Äußerungen einiger Muslim-Führer.
Зарождающаяся критическая реакция со стороны некоторых арабских правительств на похищение Хезболлой израильских солдат - это признак того, что подобная критика возможна, как и отдельные комментарии нескольких мусульманских религиозных лидеров.
Die UN werfen militanten Gruppen - die nun die Mehrheit der Kämpfer in Syrien bilden - Mord, Entführung, Folter, Überfälle, Korruption und den Einsatz von Kindersoldaten vor.
Также ООН осудила боевиков - которые в настоящее время составляют большинство бойцов в Сирии - за убийства, похищение детей, нападения, коррупцию и использование детей в качестве солдат.
Als eine Gruppe jüdischer Dissidenten im Jahr 1970 die Entführung eines Flugzeuges verabredete, wurden sie des versuchten Landesverrats angeklagt.
Когда в 1970 году группа евреев-диссидентов сговорилась угнать самолет, их обвинили в попытке измены.

Suchen Sie vielleicht...?