Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

потягивать Russisch

Bedeutung потягивать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch потягивать?

потягивать

тянуть понемногу

Übersetzungen потягивать Übersetzung

Wie übersetze ich потягивать aus Russisch?

Synonyme потягивать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu потягивать?

Sätze потягивать Beispielsätze

Wie benutze ich потягивать in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Она была не из тех, кто может расслабленно потягивать аперитив в обществе тех, кого она не знает и никогда больше не увидит.
Sie gehörte nicht zu denen, die ganz entspannt an einem Cocktailglas nippen können in Gesellschaft von Leuten, die sie nicht kennen und die sie nie wiedersehen werden.

Filmuntertitel

Потом растянусь на кровати и буду потягивать коньяк из минибара.
Dann leg ich mich aufs Bett mit einem Cognac aus der Minibar.
Когда будет готова веранда, смогу сидеть на солнышке и потягивать пиво!
Wenn die Terrasse erst mal fertig ist, Sitz ich in der Sonne und trink Bier.
Думаешь мне нравится потягивать чай с этими ужасными матронами, в брючных костюмах?
Denkst du ich genieße es Tee zu schlürfen mit diesen uneleganten Matronen, die grelle Hosenanzüge aus Polyester tragen?
Понимаешь, я не могу просто сидеть, потягивать яичный пунш и притворяться, что все хорошо. Когда я знаю, что на следующее Рождество ты будешь мертв.
Ich meine, ich kann nicht einfach so dasitzen, Eierlikör trinken, und so tun, als wäre alles ok, wenn ich weiß, dass du nächstes Jahr Weihnachten tot sein wirst.
Если внесем задаток, то оглянуться не успеем, как будем потягивать маргариту.
Wenn wir die Kaution hinterlegen, könnten wir Margaritas schlürfen noch bevor du Ja sagen kannst.
Только подумайте, через три месяца. мы будем потягивать эти знаменитые мартини в Лагуна Бич.
Denkt dran, in drei Monaten trinken wir unsere Martinis am Laguna Beach.
Я вытащу тебя отсюда, и твоя задница освобожденная от Клауса, будет потягивать маргариту на каком-нибудь неизвестном острове где-то.
Ich bring dich hier raus und dein Arsch wird Klaus-freie Margaritas auf irgendeiner unbekannten Insel schlürfen.
Может, если Эномай закончил потягивать свой напиток?
Vielleicht wenn Oenomaus sein Getränk zu Ende geschlürft hat?
Отец разрешал мне потягивать его пивцо.
Dad ließ mich immer von seinem Bier kosten.
Потягивать май-тай, пытаться забыть?
An Mai-Tais nippen und versuchen alles zu vergessen?
Буду потягивать коктейль из бокала и пожёвывать клубнику.
So ungefähr. Ich warte auf Schwester Julienne.
Вы будете потягивать ее.
Ihr werdet ihr Blut nicht trinken, sondern nur dran nippen.
Завтра в это время, мы уже будем потягивать пивко у залива.
Morgen um diese Zeit trinken wir Bier an der Bucht.
Знаете, некоторые люди предпочитают потягивать его и наслаждаться вкусом.
Einige Leute nippen gerne daran. und genießen ihn.

Suchen Sie vielleicht...?