Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB повалить IMPERFEKTIVES VERB валитьповаливать

повалить Russisch

Bedeutung повалить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch повалить?

повалить

разг. начать двигаться толпой, в большом количестве, непрерывно разг. начать идти густой, сплошной массой (о дыме, паре, снеге и т. п.)

повалить

заставить упасть, с силой опрокинуть устар. и диал. убить, застрелить перен., устар. и прост. лишить значения, силы, подавить, уничтожить

Übersetzungen повалить Übersetzung

Wie übersetze ich повалить aus Russisch?

повалить Russisch » Deutsch

umwerfen umstürzen niederwerfen fällen

Synonyme повалить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu повалить?

Sätze повалить Beispielsätze

Wie benutze ich повалить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Ла Форж модифицировал этот трикордер. Он может воздействовать на сервоприводы Дейты. Его диапазон всего четыре метра, но этим можно его повалить.
LaForge hat den Tricorder bereits so modifiziert, dass Data aus etwa 2 Metern Entfernung deaktiviert werden kann.
Говорят, он может повалить дуб одним взмахом топора.
Man sagt, er kann einen Baum mit einem Schwerthieb fällen.
Я собиралась повалить ее на землю, но все произошло так быстро.
Ich wollte mich wehren, aber es ging alles so schnell.
При виде тебя все мужчины хотят тебя повалить.
Alle Männer, die dich sehen, wollen über dich herfallen.
Возможно, мы сможем повалить на рельсы дерево, на выезде из города.
Vielleicht können wir einen Baumstamm vor die Gleise legen.
Говорят, когда женщина в огне её нужно повалить на землю и накрыть собственным телом.
Man sagt, wenn eine Frau Feuer gefangen hat, soll man sich auf sie drauflegen und sich mit ihr am Boden wälzen.
Назови нам имена людей, которых ты хочешь повалить и мы дадим им длинные сроки.
Gib uns die Namen der Leute, die du loswerden willst, und wir sorgen für lange Haftstrafen.
Мы оба знаем, что тебе не нужен топор, чтобы повалить дерево.
Wir brauchen Holz. Wir wissen beide, du brauchst keine Axt um Bäume zu fällen.
Я хочу снять с тебя одежду и повалить на кровать.
Und ich kann nicht warte deine kleider vom leib zu rissen und dir zurück ins bed zu liegen.
Раньше тебя не так-то просто было повалить на лопатки.
Eine Entschuldigung? - Du hast mich in den Knast geschickt.
Мы с Тито пытались повалить старую ржавую ограду за конюшней.
Ich hab mit Teedoo versucht, den Zaun abzureißen.
Одной кантареллы недостаточно, чтобы повалить такого быка.
Cantarella reicht nicht aus, um einen Ochsen wie dich zu fällen.
Мы, вероятно, неправильно рассчитали, сколько настойки нужно, чтобы повалить эту свинью.
Wir haben womöglich unterschätzt, wie viel Tinktur nötig ist, um das Schwein umzuhauen.
И ты решил повалить его на землю?
Und deshalb wirfst du ihn auf den Boden?

Suchen Sie vielleicht...?