Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

омут Russisch

Bedeutung омут Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch омут?

омут

обрывистое, глубокое место в водоёме Сейчас во многих наших реках значительно выросла популяция белого карася. Встретить его можно в самых разных местах: в омуте возле камней, под кустами и в завалах, в траве на самом мелководье и тд. водоворот; быстрина, вымывающая на дне реки яму Конечно уверенно подтвердил потрясённый в душе Люсин, чувствуя, что вляпался, не спросясь броду, в какой-то очень круто заверченный омут. Он вспомнил разговор о том, что река Или очень коварная, нехорошая река  течёт она как будто тихо, спокойно, а в ней омуты и водовороты: вдруг подхватит тебя, закрутит и потащит. перен. гиблое место; ситуация, обстановка, затягивающая человека и способная его погубить Но ты детей // По свету растерял, // Свою жену // Легко отдал другому, // И без семьи, без дружбы, // Без причал // Ты с головой // Ушёл в кабацкий омут. гиблое место, затягивающая среда

Омут

река в России

Übersetzungen омут Übersetzung

Wie übersetze ich омут aus Russisch?

Synonyme омут Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu омут?

Sätze омут Beispielsätze

Wie benutze ich омут in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Равик, я влюблена. Я ринулась в омут любви без всякого сожаления.
Ich habe mich darauf eingelassen, ohne nachzudenken.
Только я почувствую неприятности, я бросаюсь в них, как в омут.
Denn richtiger Mist zieht mich an! Dann muss ich reinspringen.
Скорее, броситься в омут, мистер Скотт.
Wahnsinnig gern.
Он тоже бросался в омут с головой как вы!
Er war wie Sie, immer gleich drauflos!
Глубокий, глубокий омут.
Das ist ein tiefer, tiefer Teich.
Как говорится, в тихом омуте черти водятся и я хочу нырнуть в этот омут с головой.
Ich möchte sie doch überraschen. Genau. Los, Leute, verschwindet.
Британцы, возможно, и покинули Бостон, мистер Ли, но это не повод бросаться в омут с головой!
Die Briten mögen Boston aufgegeben haben, Mr. Lee,. aber das markiert nicht das Ende dieser Angelegenheit!
Нырнула в омут с головой.
Mit einem Mann, der dich erpresst. -. ließ sich voll auf etwas ein.
Послушай, мы не бросились в омут с головой, лишь потому, что напуганы.
Der einzige Grund, warum wir es nicht richtig versucht haben, ist, dass wir Angst hatten.
У меня привычка слишком быстро бросаться в омут с головой.
Ich habe die Angewohnheit mich zu schnell in Dinge zu stürzen.
У меня привычка бросаться в омут с головой слишком быстро.
Ich habe die Angewohnheit mich zu schnell in Dinge zu stürzen.
Потому что мы вроде как ныряем в омут.
Irgendwie stürzen wir uns in die Sache.
Отнеси в Омут памяти.
Bring sie zum Denkarium.
Ты, уродливый ботан, окунись-ка в гугенхаймовский омут.
Du hässlicher Streber! Genieß einen netten Guggenheimwirbel!

Nachrichten und Publizistik

Китай, возможно, и раскается по поводу той бесшабашности, с которой он бросился в индустриализацию, как в омут.
China wird seinen zügellosen Eifer, den es bei seiner Industrialisierung an den Tag gelegt hat, möglicherweise einmal bereuen.

Suchen Sie vielleicht...?