Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

неудачно Russisch

Bedeutung неудачно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch неудачно?

неудачно

завершаясь неудачей; безуспешно не приводя к желаемому результату оценочная характеристика чего-либо как не приводящего к желаемому результату оценочная характеристика чего-либо как не завершающегося удачей Одно дело нарисованная свастика или написанная статья, и совсем другое неудачно поднятая рука.

Synonyme неудачно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu неудачно?

Sätze неудачно Beispielsätze

Wie benutze ich неудачно in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это неудачно.
Das ist unglücklich.
Том был женат дважды, но оба раза неудачно.
Tom war zweimal verheiratet, beide Male aber unglücklich.

Filmuntertitel

Да, момент выбран неудачно.
Der Zeitpunkt ist schlecht gewählt.
Неудачно.
Das ist schade.
Но в самом деле, отец, мы неудачно вложили деньги и хотим их вернуть.
Aber im Ernst, Vater, wir haben einen unrentablen Kredit vergeben. und wollen unser Geld zurück.
Одна не замужем, другая вышла за человека по имени Ратледж, но неудачно.
Eine heißt Rutledge und ist geschieden.
Она неудачно упала и, я подозреваю, было что-то еще.
Sie ist schwer gestürzt, und ich vermute, es gibt noch andere Gründe.
А что, если она пройдёт неудачно?
Angenommen, er scheitert.
Неудачно выразился, сэр.
Eine unglückliche Wortwahl, Sir.
Черт, я неудачно выразился.
Ich erzähle das alles ganz falsch.
Неудачно поскользнулся на банановой кожуре.
Ich muss mich hinsetzen. - Was hast du?
Похоже, ты неудачно махнулся.
Schätze, dein Tausch war nicht gut genug.
Правда, что ли? Бедняжка, наверное, неудачно упал.
Der arme Junge ist wohl gefallen.
Я учился, путешествовал. Я воевал, женился. неудачно.
Ich habe studiert, ich bin gereist, ich war im Krieg, ich habe geheiratet.
Кажется, он крайне неудачно упал.
War wohl ein schlimmer Sturz.
Для одних удачно, для других неудачно.
Ein Glücksfall für einige. Ein Unglück für andere.

Nachrichten und Publizistik

Неудачно выбранный ею момент заставил инициативу казаться бессердечной, поскольку тысячи гражданских жителей покинули свои дома, были убиты, или искалечены эффективной, но безжалостной артиллерией Израиля и его воздушными силами.
Diese schlechte Wahl des Zeitpunktes ließ die Initiative herzlos erscheinen, da gerade Tausende Zivilisten durch die effiziente, aber rücksichtslose israelische Artillerie und Luftwaffe vertrieben, getötet oder verstümmelt wurden.
Но каждая попытка, даже учитывая некоторые произведенные результаты, закончилась неудачно.
Obwohl manche dieser Versuche zu Ergebnissen führten, endeten alle mit Enttäuschungen.
ЛОНДОН. С проблемой долга Греции ответственные лица Европы справились неудачно.
LONDON - Das griechische Schuldenproblem wurde von Europas politischen Entscheidungsträgern schlecht gehandhabt.
Согласно предсказаниям, аргентинская игра закончилась неудачно.
Wie vorherzusehen war, ging Argentiniens Glücksspiel schlecht aus.
Финансово-бюджетные нововведения должны проводиться в нужное время и в нужном месте, но на этот раз время и место выбраны неудачно, поэтому перспективы экономического подъёма Германии невелики.
Finanzielle Rechtschaffenheit am richtigen Ort zur richtigen Zeit ist lobenswert, doch ist dies der falsche Ort und die falsche Zeit - so verringern sich Deutschlands Aussichten auf eine Erholung.
Вера в то, что увеличение численности войск было успешным, особенно опасна, поскольку война в Афганистане проходит крайне неудачно.
Der Glaube, dass die Truppenaufstockung erfolgreich war, ist vor allem deshalb gefährlich, weil der Krieg in Afghanistan so schlecht läuft.
Их гнев, который вспыхнул в марте, когда он неудачно пытался уволить независимого председателя Верховного Суда, продолжает бушевать.
Ihre Wut, die im März aufflammte, als er erfolglos versuchte, den freigeistigen Vorsitzenden des Obersten Gerichtshofes zu entlassen, tobt weiter.
Просто время для провозглашения договора было подобрано крайне неудачно и дало повод для боливарских разглагольствований, которые не могут остаться без последствий.
Die einfache Tatsache ist, dass das Timing der Ankündigung des Paktes ausgesprochen schlecht war und bolivarischen Tiraden zu einer Plattform verholfen hat, die nicht folgenlos bleiben werden.

Suchen Sie vielleicht...?