Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

неподвижность Russisch

Bedeutung неподвижность Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch неподвижность?

неподвижность

свойство по значению прилагательного неподвижный состояние, характеризующееся отсутствием движения

Übersetzungen неподвижность Übersetzung

Wie übersetze ich неподвижность aus Russisch?

неподвижность Russisch » Deutsch

Unbeweglichkeit Starrheit Regungslosigkeit Unerschütterlichkeit Ruhe

Synonyme неподвижность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu неподвижность?

Sätze неподвижность Beispielsätze

Wie benutze ich неподвижность in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Кожа бледнеет. Полная неподвижность.
Die Haut erblasst und erstarrt.
Меня поразила почти полная неподвижность лица. Это состояние не следует путать с апатией или кататонией.
Am auffälligsten ist die ausgeprägte Gesichtsstarre oder Deafferenzierung, nicht zu verwechseln, wie wir jetzt wissen, mit Apathie oder Katatonie.
Полная неподвижность.
Sie bewegt sich nicht.
Я должен сохранять неподвижность.
Offenbar soll ich mich nicht bewegen.
Обратите внимание на скрюченные пальцы, изогнутую спину, тонические и клонические судороги и как результат абсолютную неподвижность.
Sehen Sie die geballten Fäuste, den gewölbten Rücken, die tonisch-klonischen Spasmen, die schließlich zu einer schweren Kontraktur führen.
Необычная неподвижность, если точнее.
Ungewöhnlich starr, um ehrlich zu sein.
В чём причина? Неподвижность.
Was würde so was verursachen?
Тренирую мимическую неподвижность.
Ich übe meinen Tod zu imitieren.
Во время психоанализа тело должно сохранять неподвижность.
Zum Prozess der Psychoanalyse gehört die Inaktivität.

Nachrichten und Publizistik

Кажется неизбежным, что в Сирии протесты вскоре разрушат хрупкую политическую неподвижность режима.
In Syrien scheint es unvermeidlich, dass die Proteste bald die brüchige politische Unbeweglichkeit des Regimes aufbrechen.
Конечно, неподвижность рабочей силы в Европе частично вызвана лингвистическими и культурными различиями - барьеры, которые не так легко устранить.
Natürlich beruht die geringe Mobilität der Arbeitskräfte in Europa teilweise auf sprachlichen und kulturellen Unterschieden - Barrieren, die sich nicht so leicht abbauen lassen.
Главными характеристиками страны стали неподвижность и атавизм.
Das Land war von Immobilität und Atavismus geprägt.

Suchen Sie vielleicht...?