Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

наивность Russisch

Bedeutung наивность Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch наивность?

наивность

свойство по значению прилагательного наивный Русская сказка, обращаясь в кругу эпических воззрений народа, принимая склад и обычные выражения песенного эпоса, отличается замечательною свежестью поэтических красок, первобытною наивностью, спокойным и однообразным течением. Такое странное впечатление производило на графа это соединение наивности и отсутствия всего условного с свежей красотой, что несколько раз в промежутки разговора, когда он молча смотрел ей в глаза или на прекрасные линии рук и шеи, ему приходило в голову с такой силой желание вдруг схватить её на руки и расцеловать, что он серьезно должен был удерживаться. Иногда муж благосклонно исполнял все желания её и даже снисходительно ей улыбался, как улыбаются баловнику-дитяти, которому не хотят отказать в иной странной прихоти, боясь преждевременно и враждебно смутить его наивность. проявление такого свойства, наивный поступок или наивные слова Были, как водится, поминки, но простенькие: три гостьи  приятельницы покойной, я да Лена. Гости выпили водки, вспомнили добродушие покойницы и расплакались. Дошло до наивностей Петр Иваныч, ты останься с Леночкой ночевать. Одета она была до наивности пёстро и плохо: красная сетка покрывала её волосы, платье из полинялого голубого атласа давило ей грудь, толстые шведские перчатки восходили до острых локтей; да и где ж было ей, дочери какого-нибудь бергамского пастуха, знать, как одеваются парижские камелии! Вот к каким печальным результатам приводит эта милая юношеская наивность, это простодушное стремление любви к чему и как попало, лишь бы любить, а там  хоть пропади и разрушься весь мир.

Übersetzungen наивность Übersetzung

Wie übersetze ich наивность aus Russisch?

наивность Russisch » Deutsch

Naivität Einfalt Arglosigkeit Unschuld Natürlichkeit Blauäugigkeit

Synonyme наивность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu наивность?

Sätze наивность Beispielsätze

Wie benutze ich наивность in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Твоя наивность по-настоящему удивляет меня.
Deine Naivität verwundert mich wirklich.

Filmuntertitel

Очаровательная наивность.
Welch bezaubernde Schlichtheit.
И ты научишься. Когда твоя наивность станет тебе ясна.
Das wirst du auch tun, wenn du deine eigenen törichten Illusionen erkennst.
Извини меня, но главным твоим недостатком является твоя наивность.
Verzeihen Sie mir, aber. Ihre rührende Unwissenheit ist in keiner Weise positiv.
Ибо она в себе объединяла чувственные движения арабских девушек с жаром египтянок, испуганную наивность франков с совершенной наукой индианок, кокетство женщин племени Ямани с маленькими органами китаянок.
Denn sie vereinte Laszivität und Hitze scheue Unschuld und erfahrene Liebeskunst wie auch Koketterie und das Zierliche der Organe.
Его наивность прекрасна. Она так естественна. В ней вся психология его страны.
Eine wunderbare, so natürliche Naivität, die die Mentalität seines Landes ausdrückt.
Какая наивность!
Na, du bist naiv.
Дитя мое, ваша наивность превосходит вашу гордыню.
Deine Naivität übertrifft ja noch deinen Stolz.
Эх, Вир. Только один раз в своей жизни я встречал такую полнейшую политическую наивность в речи лорда Жарно перед Центаврумом.
Vir, eine derartige politische Naivität habe ich erst 1 -mal erlebt, bei Lord Jarnos Rede vor dem Centaurum.
Лишь потому что, она еще играет в наивность, твоя мать убеждена.
Nur, weil sie immer noch naive Rollen spielt, denkt deine Mutter.
Как еще. -Мне надоела его наивность.
Ich glaube nicht an seine Naivität.
Не хочу разбивать твою романтическую наивность, Элли.
Ich beschmutze ungern Ihre romantische Naivität.
Их наивность может привести их гибели.
Ihre Naivität könnte den Untergang bedeuten.
Мне нравится твоя наивность.
Ich liebe deine Unschuld.
Это глупость. Или наивность.
Oder naiv.

Nachrichten und Publizistik

Только невероятное высокомерие и наивность могли заставить руководителей США (и Великобритании) поверить в то, что западные войска будут приветствовать как освободителей, а не оккупантов.
Nur unglaubliche Überheblichkeit und Naivität konnten die Machthaber der USA (und Großbritanniens) dazu bringen, zu glauben, dass die westlichen Truppen als Befreier empfangen würden, und nicht als Besatzer.
Да, это звучит наивно, но никому не стоит оглядываться назад, чтобы увидеть наивность веры в великодержавную политику, которая якобы будет содействовать миру во всем мире и обеспечивать выживание человечества.
Ja, das klingt naiv, aber niemand muss zurückblicken, um die Naivität der Überzeugung zu erkennen, dass Großmachtpolitik den Frieden erhält und das Überleben der Menschheit sicherstellt.
Но так полагать - наивность.
Aber das ist eine naive Deutung.

Suchen Sie vielleicht...?