Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

корка Russisch

Bedeutung корка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch корка?

корка

наружная оболочка, кожура некоторых плодов Иван Иваныч пил уже седьмой стакан, задыхаясь, чмокая и обсасывая то усы, то лимонную корку. внешний, наружный затвердевший слой чего-либо На другой день в колбе выпало довольно много кристаллов в виде толстой корки. твёрдый наружный слой хлеба, пирога и т. п. Тут напомнили ему, что надо покрошить корочку, и он ужасно разволновался, выхватил корку и начал щипать её, разбрасывая по могилке кусочки: «Вот и прилетайте, птички, вот и прилетайте, воробушки!»  бормотал он озабоченно. разг. зачерствевший, засохший кусок хлеба, пирога и т. п. Знаю, что у барона Григория Владимировича под конец не стало хлеба, и он у солдат покупал сухари за дорогую цену, а у нас водились еще кое-какие хотя чёрствые корки… перен. кусок хлеба как единственная пища Хоть отогреешься, как нетопырь, у соседской трубы… хоть сгложешь выброшенную сытым соседом корку… устар. твердая обложка книги, тетради наружная часть коры многолетних побегов и корней

Übersetzungen корка Übersetzung

Wie übersetze ich корка aus Russisch?

корка Russisch » Deutsch

Rinde Kruste Schale Schwarte Panzer Haut Borke

Synonyme корка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu корка?

Sätze корка Beispielsätze

Wie benutze ich корка in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вы кусок непереваренной говядины. капля горчицы сырная корка!
Vielleicht seid ihr nur unverdautes Rindfleisch oder ein Klecks Senf.
Слюнтявая беконная корка!
Du verweichlichter verbrannter Schinken.
Тонкая корка, много соуса.
Dünner Boden, superleckere Soße!
Я немного беспокоюсь о том, что корка не выдержит все ингредиенты, о которых мы говорили.
Der Rand ist zu schmal für den Belag, den wir vereinbart haben.
Здесь, корка может быть достаточно тонкой для проникновения колец.
Hier könnte die Kruste dünn genug sein für die Transportringe.
Жена Дика Дьюи, убогий дом, дети висят на шее и на груди, спина сгорблена от работы, муж трудится от зари до зари, чтобы на столе была корка хлеба!
Mit Dick Dewy verheiratet sein, in einem feuchten Haus leben, mit Säuglingen an deiner Brust? Den Rücken krumm von der Arbeit, dein Mann von morgens bis abends auf der Achse, nur um eine Brotrinde auf den Tisch zu bringen?
Разрываются внутренние органы, печень, легкие, околосердечные ткани, кость, кровяные сосуды, мозговая корка, и именно это называется отдачей.
Sir, ja, Sir! Sie reißen die Leber in Stücke, die Lunge, Herz, verursachen schwere Schäden an Knochen und Gehirnmasse. Das nennt sich Blowback.
Свиная корка!
Schweineschwarte!
Я чувствую запах яблок, корицы,. корка.
Ich rieche Äpfel, Zimt,... Teig.
Всего одна апельсиновая корка, и моих моделей больше не возьмут.
Ich kann denen keine Orangenhaut schicken, sonst buchen die meine Mädels nie wieder.
Иначе формируется корка и растение высыхает очень быстро.
Ihre Wurzeln müssen mit Erde bedeckt sein. Damit die Hitze sie nicht sofort austrocknet.
Смотри, у меня тут апельсиновая корка.
Schau, ich habe einen Schwimmring.
Но я заплатила до Корка!
Ich hab für Cork bezahlt!
На нем образуется корка, если его сейчас же не отправят в воду.
Wasch dich, sonst bildet der Dreck eine Kruste.

Suchen Sie vielleicht...?