Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

истребление Russisch

Bedeutung истребление Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch истребление?

истребление

действие по значению гл. истреблять, истребить

Übersetzungen истребление Übersetzung

Wie übersetze ich истребление aus Russisch?

Synonyme истребление Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu истребление?

Sätze истребление Beispielsätze

Wie benutze ich истребление in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Это значит истребление.
Es bedeutet Auslöschung.
Согласно Отчёту о воздействии проекта на окружающую среду, тем немногим сосновым ласкам, которые ещё остались,грозит полное истребление, если планам Пэккардов по застройке Гоуствуда суждено сбыться.
Einem Umweltbericht zufolge werden die wenigen Baummarder, die es noch gibt, durch den Plan der Packards für die Erschließung von Ghostwood endgültig ausgerottet.
Ты охотился на нас, преследовал нас, использовал любой шанс для борьбы с нами, и, в конце концов, обрек нас на истребление.
Sie jagten uns und bekämpften uns bei jeder Gelegenheit. Schließlich ließen Sie es zu, dass man uns abschlachtet.
Прости, я опоздала. Потребовалось незапланированное истребление в лице Терезы.
Ich musste mich erst noch mit Theresa herumschlagen.
Синхронное истребление.
Synchronkämpfen.
Истребление - это то, для чего мы созданы.
Wir sind dazu bestimmt.
Не упоминая уже ежедневное истребление.
Mal ganz abgesehen von der täglichen Jagd auf.
На нас ведётся охота на истребление.
Wir werden bis zum Aussterben gejagt.
Сэр. если нет обоснованных судов, это не просто истребление. Мы что, так усердно трудимся чтобы уничтожать?
Sir ohne die Logik eines Verfahrens, herrscht dann nicht genau das Chaos dessentwegen wir so hart gearbeitet haben, um es zu beseitigen?
О, да. 18-часовые рабочие дни постоянное истребление зла, и превращение кого-то в шашлык.
Ja. 18 Stunden am Tag das Böse jagen und in einem Chevy festgenagelt zu sein.
Это истребление.
Das ist eine Ausrottung.
Тогда вы понимаете, пока вы говорили об организациях и комитетах истребление уже началось.
Dann, während ihr noch über Komitees redet, fällt euch auf, dass die Ausrottung bereits begonnen hat.
Я не оправдываю истребление целых рас.
Ich propagiere keine Rassenausrottung.
Если не поможет шаг третий: истребление.
Wenn Isolierung scheitert. Schritt drei, Vernichtung.

Nachrichten und Publizistik

В случае Дарфура факты указывают скорее на намерение совершить преступления против человечества (истребление и т.д.), нежели на намерение уничтожить этнические группы полностью или частично.
Im Fall Darfur schiene es sinnvoller, aus den vorhandenen Beweisen den Vorsatz zur Begehung von Verbrechen gegen die Menschlichkeit (Ausrottung usw.) abzuleiten als den Vorsatz, eine ethnische Gruppe ganz oder teilweise auszulöschen.
Паразиты используют своих хозяев очень бережно, поскольку слишком быстрое их истребление привело бы к тому, что паразиты остались бы бездомными.
Parasiten gehen mit ihren Wirten sehr sorgfältig um. Würden sie zu schnell vernichtet, hätten die Parasiten schließlich kein Zuhause mehr.
Многие стали зависимыми от продовольственной помощи, в то время как другие были убеждены, что истребление голода - это лишь вопрос увеличения роста ВВП.
Viele wurden von Lebensmittelhilfen abhängig, während andere aufgrund der Überzeugung handelten, dass die Beseitigung des Hungers lediglich von der Förderung des BIP-Wachstums abhinge. Doch waren derartige Bemühungen von begrenztem Erfolg gekennzeichnet.
Вспомните гражданскую войну в Анголе, убийство красными кхмерами миллионов камбоджийцев, племенные войны в Руанде, кровавое разделение Югославии и истребление христиан в Южном Судане.
Man denke an den Bürgerkrieg in Angola, das Massaker der Roten Khmer an Millionen Kambodschanern, die Stammeskriege in Ruanda, den blutigen Zerfall Jugoslawiens und die Vernichtung der Christen im Südsudan.
Помните Сребреницу и истребление тысяч мусульман, находящихся якобы под защитой ООН?
Oder an Srebrenica und die Abschlachtung tausender Muslime, die unter dem vermeintlichen Schutz der UNO standen?

Suchen Sie vielleicht...?