PERFEKTIVES VERB
допросить
IMPERFEKTIVES VERB
допрашивать
B2
допрашивать Russisch
Bedeutung допрашивать Bedeutung
Was beudeutet auf Russisch допрашивать?
допрашивать
Übersetzungen допрашивать Übersetzung
Wie übersetze ich допрашивать aus Russisch?
Synonyme допрашивать Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu допрашивать?
допрашивать Russisch » Russisch
Sätze допрашивать Beispielsätze
Wie benutze ich допрашивать in einem russischen Satz?
Filmuntertitel
Хочешь допрашивать - уходи!
Wenn Sie etwas wissen wollen.
Через несколько минут вас будет допрашивать полковник Бродский насчет ваших документов.
Gleich wird Sie Oberst Brodsky wegen Ihres Passes befragen.
Если бы допрашивать стали одного из членов вашей банды, он бы точно раскололся.
Wenn einer von euren Kerlen geschnappt worden wäre, hätte er sicher geredet.
Допрашивать вас будет другой офицер.
Ein anderer Offizier wird Sie verhören.
Вы двое пришли сюда, чтобы допрашивать меня?
Sie sind hier. um mich zu verhören?
Я в отставке. Вы не станете давить, проверять, допрашивать.. регистрировать или документировать меня!
Ich lasse mich nicht zwingen, einordnen, abstempeln, einstufen werten, abwerten oder nummerieren.
Я не могу помешать их допрашивать, но это может им навредить.
Sie können sie befragen, aber es könnte den Kindern schaden.
Обвиняемый не имеет права допрашивать суд.
Es steht dem Gefangenen nicht zu, das Gericht anzuzweifeln.
Не стоит его пока допрашивать.
Warten Sie noch mit dem Verhör.
Если предпочитаете, мсье Пуаро может допрашивать Вас здесь.
Wenn Sie möchten, kann Monsieur Poirot seine Befragung auch hier durchführen.
Почему бы Вам не сесть сюда и не допрашивать меня с удобством?
Warum stellen Sie Ihre Fragen nicht im Sitzen?
Допрашивать Татамовича.
Um Tatomovich zu befragen.
Если они будут тебя допрашивать Ты обещаешь о нем хорошо отзываться, мама?
Wenn sie dir Fragen stellen. ist es dir möglich, etwas Nettes über ihn zu sagen?
Будете их допрашивать?
Machen Sie auf. - Verhören Sie sie?
Nachrichten und Publizistik
Многих других, возможно, сотни, силой забрали, чтобы допрашивать, пытать и казнить.
Dutzende, wenn nicht hunderte anderer wurden zum Verhör, zur Folter oder Hinrichtung weggekarrt.