Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

днище Russisch

Bedeutung днище Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch днище?

днище

нижняя стенка, основание сосуда, вместилища; дно Говоря это, он вытащил из-за занавески вертикально установленную деревянную раму; под её верхней рейкой висел на проволочках ряд маленьких и больших бутылок; днища их были отпилены. На мосту никого не было, и Павел тихо, стараясь не скрипеть ногами по песку, чтобы не услыхал сторож, прошел мимо освещённой будки и скрылся во тьме глубокой выемки, похожей на днище огромного длинного гроба. А что касается веника, досок, двух кирпичей, днища бочки и двух полен, которые он держит у себя в комнате, так ему без них в хозяйстве обойтись нельзя… А что касается веника, досок, двух кирпичей, днища бочки и двух полен, которые он держит у себя в комнате, так ему без них в хозяйстве обойтись нельзя… основание предмета, формой напоминающего сосуд, вместилище (обычно о судне) Из пруда вытащили лодку положили в сарай кверху днищем. Бывший гонщик Формулы 1, а ныне комментатор BBC Radio 5 Live Хайме Альгерсуари считает, что техническая директива FIA, запрещающая отверстия в днище перед задними колёсами, не должна повлиять на темп болидов команды Red Bull Racing. В небе стояли кучевые облака с синеватыми днищами, и от них в небесно-желтоватую бездну реки падали белые тени. одуш., жарг., бранн. о неумелом игроке в компьютерные игры (с низким рейтингом)

Übersetzungen днище Übersetzung

Wie übersetze ich днище aus Russisch?

днище Russisch » Deutsch

Unterwasserteil des Schiffsrumpfes

Synonyme днище Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu днище?

Sätze днище Beispielsätze

Wie benutze ich днище in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Потом, подобно огненной струе, тебе выбьет днище. ну, и считай, что ты исцелился.
Brennt, aber heilt. Hey Ihr!
Там полно камней и мелей. Повредит днище, руль.
Er wird auf eines der unzähligen Riffs auflaufen und sich den Bug aufreißen.
Они пожалеют, что на свет родились. Живо пробьют днище и пойдут ко дну.
Sie werden wünschen, nie geboren worden zu sein, wenn die Felsen ihnen das Boot unterm Arsch wegsinken lassen.
Господь подложил нам песок под днище.
Gott hat uns eine Schaufel Sand geschickt.
Пробоина в днище.
Halt das Licht!
Днище рвёт.
Mein Arsch ist eingeschlafen!
Лазло вырвал его и прицепил под днище грузовика.
Laszlo hat es rausgerissen und unter einem großen Rigg versteckt.
Например, когда ржавеет днище кузова автомобиля.
Zum Beispiel, wenn sich Rost an der Unterseite des Autos sammelt.
Наш приятель не из болтливых. Ты наверно слышал о послании Джона Мея том, что появилось на днище корабля Визитеров?
Hast du von der John-May-Botschaft gehört, die über die Raumschiffe gesendet wurde?
Никому не говори, но кажись, моё днище ржавчиной поросло.
Verrate es keinem, aber ich glaube, mein Rost kommt langsam durch.
Он переворачивается, демонстрируя нам свое днище.
Sie dreht sich herum und zeigt uns ihr Bäuchlein.
Постоянно веселитесь в баре на главной палубе, в то время как мы, горожане, чистим корабельное днище!
Die machen an Deck immer Party mit den Hafenarbeitern. während wir Städter den Kielraum schrubben!
Тут дырка в днище.
Nein, warte. Da ist ein Loch im Unterboden.
Что это на днище?
Was ist da unten an dem Boden?

Suchen Sie vielleicht...?