Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

ведомость Russisch

Bedeutung ведомость Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch ведомость?

ведомость

сводка, список каких-либо фактических данных, расположенных в определённом порядке Георгий Тэнно, которому, правда, принесли бумажку на двадцать пять лет, ответил так: «Ведь это пожизненно! В былые годы, когда человека осуждали пожизненно  били барабаны, созывали толпу. А тут как в ведомости за мыло  двадцать пять и откатывай!» Объезжая приказы, увидал он в Песочном Морковкина, поговорил с ним, заставил ведомость какую-то составить, бумагу написать и похвалил. Москва очень нуждалась в медицине; по указу Петра за 1703 год подана была священниками первая ведомость о числе родившихся и умерших; оказалось, что число смертных случаев с лишком 2000 превышало число рождений. фин. финансовый документ с указанием видов расчётов, сумм и т. п. мн. ч., устар., разг. периодические печатные издания; пресса

Ведомость

река в Ковернинском районе Нижегородской области с устьем по левому берегу реки Хохломка (Россия)

Übersetzungen ведомость Übersetzung

Wie übersetze ich ведомость aus Russisch?

Synonyme ведомость Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu ведомость?

Sätze ведомость Beispielsätze

Wie benutze ich ведомость in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Платежная ведомость охраны.
Löhne des Sicherheitsdienstes.
Срочно нужно Стасьяк подписать ведомость.
Ich brauche hier unten noch ein paar Autogramme von Stasiak.
Если хотите более детально. Я думаю, хорошо, что Деймон облегчил вашу платёжную ведомость.
Und wenn ich offen reden darf. finde ich es gut, dass Damon nicht mehr auf Ihrer Gehaltsliste steht.
Так. Если унижение соревнующихся не вписано в расходную ведомость, Дон впишет.
Wenn wir kein Geld dafür haben, die Konkurrenz zu demütigen,. wird Don den Text schreiben und ich dafür bezahlen.
Зачем, хотите внести его в ведомость?
Warum, wollen Sie ihn auf die Gehaltsliste setzen?
Ведомость успеваемости Джейсона.
Jasons Zeugnis.
Ведомость о его корабле.
Die Ausstattung für sein Schiff.
Далее инвентарная ведомость.
Und jetzt-- die Bestandslisten.
Мам, меня нужно будет вписать в зарплатную ведомость.
Ma, man muss mich noch auf die Gehaltsliste setzen.
Пожалуй, стоит включить тебя в платёжную ведомость телохранителей.
Ich sollte dich als Body- guard einstellen.
Хватит. Пока вы спорили, кто дальше писает, я просматривала документы и нашла рейтинговую ведомость первокурсников.
Während ihr beide euren Pinkelwettbewerb veranstaltet habt, habe ich mich mit dem Ausforschungsbeweis beschäftigt, und bin über die Kurs-Rangliste aus Mikes erstem Jahr gestolpert.
Нет. нет, это не так работает. Слушайте, просто посмотрите балансовую ведомость.
Nein, so. so funktioniert das nicht.

Suchen Sie vielleicht...?