Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überall Deutsch

Übersetzungen überall ins Russische

Wie sagt man überall auf Russisch?

Sätze überall ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überall nach Russisch?

Einfache Sätze

Was ist passiert? Überall in der Wohnung ist Wasser.
Что случилось? Во всей квартире вода!
In großen Städten kann man sich nicht verirren, dort gibt es überall Karten!
В крупных городах нельзя заблудиться, повсюду есть карты.
Als ich klein war, konnte ich überall schlafen.
Когда я был ребёнком, я мог спать где угодно.
Sie haben ihn überall gesucht, aber nicht gefunden.
Они везде его искали, но не нашли.
Ich habe mein Feuerzeug überall gesucht, konnte es aber nicht finden.
Я везде искал свою зажигалку, да так и не смог найти.
Überall waren Blumen.
Везде были цветы.
Überall waren Blumen.
Повсюду были цветы.
Überall waren Blumen.
Всюду были цветы.
Die Polizei schaute überall und konnte keine Spur von Tom finden.
Полиция смотрела везде и не смогла найти ни единого следа Тома.
Mir tut es überall weh.
У меня всё болит.
Ich kann überall schlafen.
Я могу спать где угодно.
Tom hat Mary überall hingefahren.
Том везде возил Мэри.
Bakterien sind überall.
Бактерии везде.
Ein guter Mensch ist überall willkommen.
Хорошему человеку везде рады.

Filmuntertitel

Wir sollten uns mit Homeland koordinieren und ihre Visagen überall bekannt machen.
Сообщим департаменту внутренней безопасности, разошлём ориентировку.
So war das Mittelalter, als Hexerei und Teufelswerk überall gesucht wurden.
Так было в Средние Века, когда колдовство - это ремесло Нечистого - виделось во всём.
Der Teufel ist überall und nimmt jede Form an.
Дьявол - повсюду и может принимать любые обличья.
Sie sind ein Mann, der überall war.
Вы всегда то здесь, то там.
Überall Musik. Es ist wundervoll.
Везде музыка, прекрасно.
Es hat überall Samtpolsterung.
Там настоящая бархатная обивка.
Zwei Leuchtbojen markieren überall auf der ganzen Welt einen sicheren Kanal.
Два световых бакена означают безопасный проход.
Ja, die Bedingungen werden heutzutage überall immer schlechter.
Да, условия нынче повсюду плохие.
Das denken die Wilden doch überall.
Дикарские понятия повсюду.
Macht es überall bekannt!
Распространи это повсюду!
Die Luft ist überall gleich.
Воздух везде одинаковый.
Ich habe überall nach McCalls Bericht über die Mine gesucht.
Но только странная штука, всё не могу найти последний финансовый отчёт.
Sucht überall!
Э-э-э. укромных закоулках.
Überall und nirgends.
Джордж мог бы пойти куда угодно.

Nachrichten und Publizistik

Die erste Möglichkeit würde es Herstellern überall ermöglichen, von Skaleneffekten zu profitieren.
Первый вариант позволит производителям во всем мире извлечь выгоду из эффекта масштаба.
Fast zwei Generationen lang war Abba Eban die Stimme Israels - sein Botschafter bei den großen und mächtigen Nationen und auch bei den Juden überall in der Welt.
Для двух поколений Аба Эбен был голосом Израиля - его посланником к сильным мира сего, а также к еврейскому народу по всему миру.
Nicht überall sollte man ein Kulturerbe aufrecht erhalten, und ebenso wenig sollte man die Kosten außer Acht lassen.
Однако культурное наследие не должно сохраняться повсеместно, также следует учитывать и стоимость таких проектов.
Leider werden sich die Zustände überall in der Europäischen Union wahrscheinlich verschlechtern, bevor sie anfangen, sich zu bessern.
К сожалению, ситуация в Союзе скорее всего ухудшится, прежде чем она снова начнет улучшаться.
Erst vor wenigen Monaten standen unsere Kinder und Eltern in Städten überall in der Ukraine bewaffneten Truppen, knurrenden Hunden und sogar dem Tod gegenüber.
Всего несколько месяцев назад в городах Украины наши родители и дети вышли навстречу вооруженным солдатам, рычащим собакам и даже смерти.
Die Taliban sind heute eine zusehends verschwindende Kraft, aber der Wassermangel hat die Logik der Opiumproduktion überall in ihren ehemaligen Hochburgen im Süden verstärkt.
Силы талибов сегодня практически истощены, но нехватка воды возродила логику, стоящую за производством опиума, в их бывших главных опорных пунктах на юге страны.
Die rasche Ausweitung landwirtschaftlicher Aktivitäten erfordert überall auf dem Kontinent immer mehr Wasser.
Быстрое расширение сельскохозяйственной деятельности требует все большего количества воды по всему континенту.
Zudem könnten die Rohstoffexporte an China, Indien, Europa und die USA - ein Schlüsselfaktor in Afrikas jüngstem Wachstumsschub - leiden, einfach weil der globale Konjunkturrückgang bedeutet, dass überall weniger verbraucht wird.
Экспорт сырья в Китай, Индию, Европу и США - что было ключевым фактором недавнего роста Африки - может пострадать только по той причине, что глобальное снижение роста означает меньше потребления во всем мире.
Allerdings schwächen sich diese Mechanismen überall ab, und in den europäischen Ländern sind sie praktisch nicht vorhanden.
Но эти механизмы повсюду ослабевают, и фактически не существуют в европейских странах.
Folgende Risiken verschärfen die Konjunkturabschwächung ohnehin schon: Überall fallen die Aktienmärkte, was sich über negative Vermögenseffekte auf Konsum und Investitionsausgaben auswirkt.
Эти риски уже усугубляют экономический спад: фондовые рынки во всем мире падают, что приводит к негативным эффектам благосостояния, действующим на потребление и капитальные расходы.
Die Anzeichen für den gefährlichen Zustand der amerikanischen Volkswirtschaft sind überall erkennbar - von den gähnenden Haushalts- und Leistungsbilanzdefiziten bis hin zu steil sinkenden Häuserpreisen und einem kraftlosen Dollar.
Признаки рискованного состояния американской экономики повсюду - от огромного финансового дефицита и дефицита текущих статей платёжного баланса, до резко упавших внутренних цен на недвижимость и слабого доллара.
Aber sie können nicht das Herzstück einer allgemeinen Strategie zur Verhinderung der Verbreitung von Atomwaffen sein, dergestalt, dass die Vereinigten Staaten überall militärisch intervenieren, um ihre Entwicklung zu verhindern.
Но оно не может стать основой общей политики нераспространения, согласно которой США должны совершать военное вторжение в любую страну для того, чтобы предотвратить разработку ядерного оружия.
Amerikas Freunde überall in der Welt blickten mit Bestürzung auf den Streit über die Erhöhung der Staatsschuldengrenze und die Unfähigkeit des US-Kongresses, zu so etwas wie einem ausgeglichenen und zukunftsfähigen Kompromiss zu gelangen.
Друзья Америки во всем мире с тревогой наблюдали за недавним скандалом по поводу повышения предельной суммы долга федерального правительства, а также за неспособностью Конгресса США прийти к более или менее сбалансированному и дальновидному компромиссу.
Mithilfe der russischen Medien hofft er, sich selbst als russischen Messias neu in Szene zu setzen und so ethnische Verwandte überall dazu zu bringen, seine Führung auf ewig zu unterstützen.
С помощью средств массовой информации России, он надеется додать себе роль Мессии русского народа, заставляя этнических родственников повсюду поддерживать его власть в неограниченный срок.

Suchen Sie vielleicht...?