Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zurückerlangen Deutsch

Sätze zurückerlangen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zurückerlangen nach Englisch?

Filmuntertitel

Durch die Trennung sollten wir doch die Primärkontrolle zurückerlangen?
When the umbilical splits, we should regain primary control. Agree?
Wenn ich mein Gedächtnis verlor, wie kann ich es zurückerlangen?
If I have lost my memory, how do I get it back?
Und Sie könnten mehr von Ihrem Gedächtnis zurückerlangen.
Hopefully, you will have regained more of your memory.
Mit eisernem Willen können Sie 60 bis 70 Prozent Ihrer Motorik zurückerlangen.
With a little work, you could regain 60 to 70 percent of your motor control.
Wir müssen diese Firmen dazu zwingen, sicher und verantwortungsvoll zu handeln, mit Rücksicht auf unser Wohlergehen, damit, wenn sie es nicht tun, wir unsere Ressourcen, Herzen und Geister zurückerlangen und Recht tun können.
We have to force these companies to operate safely and responsibly with all our best interests in mind, so that when they don't we can take back our resources and our hearts and our minds, and do what's right.
Sie werden vielleicht nie wieder Ihr volles Gedächtnis zurückerlangen. - Wer bin ich?
Captain, a Klingon bird-of-prey just de-cloaked off the station.
Durch euch werde ich meinen Rang und meine Macht zurückerlangen.
You will be the means by which I reclaim my rightful power and position.
Wir könnten es zurückerlangen, wenn du es uns beibringst.
We could get it back if you teach us.
Tut das, und ihr werdet eure Jugend zurückerlangen.
Do so, and you'll have your youth.
Die Borg bieten euch keine Zukunft. Aber die Voyager schon. - Ihr könnt euer Leben zurückerlangen.
You have no future with the Borg. but you do with Voyager-- a chance to reclaim your real lives.
Ich kann mein Heim zurückerlangen.
I have a chance to get my home back.
Und über mich wollen Sie es zurückerlangen?
And you want me to get it?
Ein Ghola kann seine Vergangenheit zurückerlangen.
A ghola can regain his past.
Ich werde Sie operieren und soviel des Schadens beheben wie möglich, aber selbst das optimistischste Resultat läßt die Wahrscheinlichkeit, daß Sie je Gefühl oder Mobilität im Bereich unterhalb der Hüfte zurückerlangen. sehr gering sein.
I'm gonna perform surgery and repair as much damage as possible, but even the most optimistic result puts the likelihood of retaining any feeling or mobility anywhere below the waist at. extremely unlikely.

Nachrichten und Publizistik

Amerika könnte ihn unter Obama zurückerlangen, aber nicht unter McCain.
America could regain it under Obama, but not under McCain.
Gurus der alten Schule behaupten, dass dieser profitlose Wachstum nicht andauern wird. Bald, wenn nicht gar sehr bald, wird der Aktienmarkt seine Sinne zurückerlangen.
Gurus of the old school claim that all this profitless prosperity cannot last; soon, if not very soon, the stock market will get back its senses.
Wenn die Europäer ihr Selbstbewusstsein, ihren Stolz und ihre kollektive Hoffnung zurückerlangen wollen, müssen sie die Chance ergreifen, die ihnen die notwendige und unumgängliche Anpassung an das multilaterale System bietet.
If Europeans want to regain self-confidence, pride and, collective hope, they must seize the opportunity that the necessary and inevitable adjustment of the multilateral system represents for them.
Sie sollten es niemals zurückerlangen.
It is a right they have never regained.
Zum einen werden die Vereinigten Staaten und andere Industrienationen wahrscheinlich nicht ihre frühere Wirtschaftsdynamik zurückerlangen, auch nicht nachdem die finanzielle Stabilität wiederhergestellt ist.
The first is that the United States and other advanced countries are unlikely to recover their previous economic dynamism even after financial stability is restored.
Wenn sich Politiker von Unternehmensspenden unabhängig machen können, werden sie die Fähigkeit zurückerlangen, Missstände in Unternehmen zu kontrollieren.
When politicians can emancipate themselves from corporate donations, they will regain the ability to control corporate abuses.

Suchen Sie vielleicht...?