Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zurückerlangen Deutsch

Sätze zurückerlangen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zurückerlangen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Durch die Trennung sollten wir doch die Primärkontrolle zurückerlangen?
budeme odděleni měli bychom získat kontrolu. Souhlas?
Wenn ich mein Gedächtnis verlor, wie kann ich es zurückerlangen?
Jestliže jsem ztratil paměť, jak ji získám zpět?
Und Sie könnten mehr von Ihrem Gedächtnis zurückerlangen.
Doufejme, že do doby si vzpomeneš na víc.
Mit eisernem Willen können Sie 60 bis 70 Prozent Ihrer Motorik zurückerlangen.
S trochou úsilí můžete získat zpátky 60 70 procent kontroly nad svými pohyby.
Wir müssen diese Firmen dazu zwingen, sicher und verantwortungsvoll zu handeln, mit Rücksicht auf unser Wohlergehen, damit, wenn sie es nicht tun, wir unsere Ressourcen, Herzen und Geister zurückerlangen und Recht tun können.
Musíme tyto podniky přinutit, aby fungovaly bezpečně a odpovědně, s vědomím toho, co je pro nás všechny nejlepší, protože v opačněm případě. máme právo vzít si zpět svě zdroje, srdce i přesvědčení a udělat, co je správně.
Sie werden vielleicht nie wieder Ihr volles Gedächtnis zurückerlangen. - Wer bin ich?
Dobře se o postarám.
Durch euch werde ich meinen Rang und meine Macht zurückerlangen.
Díky vám opět získám svou moc a právoplatnou pozici.
Wir könnten es zurückerlangen, wenn du es uns beibringst.
Mohly bychom ji získat zpět, když nás to naučíš.
Tut das, und ihr werdet eure Jugend zurückerlangen.
Pak dostanete, co žádáte.
Die Borg bieten euch keine Zukunft. Aber die Voyager schon. - Ihr könnt euer Leben zurückerlangen.
S Borgy nemáte žádnou budoucnost, ale s Voyagerem máte šanci získat zpátky váš skutečný život.
Und über mich wollen Sie es zurückerlangen?
A vy chcete, abych si získala jeho duvěru?
Ich werde Sie operieren und soviel des Schadens beheben wie möglich, aber selbst das optimistischste Resultat läßt die Wahrscheinlichkeit, daß Sie je Gefühl oder Mobilität im Bereich unterhalb der Hüfte zurückerlangen. sehr gering sein.
Povedu operaci a pokusím se toho spravit nejvíc, co půjde, ale i při nejoptimističtějším výsledku pravěpodobně nebude zachována citlivost a pohyblivost od pasu dolů. velmi pravděpodobně.
Das ist ihm bewusst. Er möchte die Kontrolle über das Department zurückerlangen.
On tím chce taky říct, že znovu přebírá vládu nad policií.
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir die Kontrolle zurückerlangen.
Je jen otázkou času, než se znovu zmocníme tohoto podlaží.

Nachrichten und Publizistik

Amerika könnte ihn unter Obama zurückerlangen, aber nicht unter McCain.
Za Obamy by si ji Amerika mohla vydobýt zpět, ale za McCaina nikoliv.
Wenn die Europäer ihr Selbstbewusstsein, ihren Stolz und ihre kollektive Hoffnung zurückerlangen wollen, müssen sie die Chance ergreifen, die ihnen die notwendige und unumgängliche Anpassung an das multilaterale System bietet.
Chtějí-li si Evropané znovu získat sebedůvěru, hrdost a kolektivní naději, musí se chopit příležitosti, kterou jim přináší nezbytná a nevyhnutelná korekce multilaterální soustavy.
Sie sollten es niemals zurückerlangen.
Toto právo nikdy nezískali zpět.
Zum einen werden die Vereinigten Staaten und andere Industrienationen wahrscheinlich nicht ihre frühere Wirtschaftsdynamik zurückerlangen, auch nicht nachdem die finanzielle Stabilität wiederhergestellt ist.
Zaprvé jde o to, že Spojené státy a další vyspělé země ani po obnovení finanční stability se vší pravděpodobností neoživí svou dřívější ekonomickou dynamiku.
Wenn sich Politiker von Unternehmensspenden unabhängig machen können, werden sie die Fähigkeit zurückerlangen, Missstände in Unternehmen zu kontrollieren.
se politici dokážou emancipovat od firemních darů, opět získají schopnost kontrolovat firemní zlořád.

Suchen Sie vielleicht...?