Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zeitgleich Deutsch

Übersetzungen zeitgleich ins Englische

Wie sagt man zeitgleich auf Englisch?

Sätze zeitgleich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zeitgleich nach Englisch?

Filmuntertitel

Er arbeitete zeitgleich auch fürs Fernsehen und machte Realfilme.
Tonight, we're taking you back to your father, King Stefan. But.but I can't!
Ihr Anruf erreichte mich heute Morgen. zeitgleich mit diesem Bericht.
Your telephone call reached me this morning at the same time as this report.
Das sehe ich ohne Foto, dass die nicht zeitgleich durchs Ziel sind.
I don't need a photo to see they didn't finish at the same time.
Sie wollen vier Aktionen zeitgleich koordinieren.
What do you mean? You're speaking of coordinating four different actions simultaneously.
Fast zeitgleich wurden überall Raffinerien, Busbahnhöfe, Fabriken und Schulen von einem massiven Impuls erschüttert.
Almost all at the same time, Refineries, bus terminals, factories and and schools were hit by electric wave.
Ich schaffe es nicht, ein Kind und einen Mann zeitgleich zu haben.
I can't have a child and a man at the same time. And as time passes, it seems less important.
Mit 5 Kindern, die nie zeitgleich pinkeln, wie soll man da schon vorwärts kommen?
With 5 kids, that never piss at the same time, you can't go fast.
Ich kann nicht zeitgleich an 64 Ferienorten sein.
I can't be in 64 resorts at the same time.
Punkt 12 Uhr, zeitgleich mit dem Kanonenschuss, kam ich dort an.
At 12 o'clock precisely, as that boring old gun went off I pedalled into Gull Bay.
Voller Schub zeitgleich mit dem Schuss.
Full throttle when we take off!
BILLY: Die bekamen wir vor einer Stunde aus Paris, zeitgleich mit Lamberson.
We got these an hour ago from Paris the same time that Lamberson got them.
Die Schüsse waren zeitgleich.
It was a simultaneous exchange.
Wenn zwei voneinander unabhängige Ereignisse zeitgleich passieren und beide ermittlungsrelevant sind, dann erfordert das unsere höchste Aufmerksamkeit.
Gentlemen, when two separate events occur simultaneously pertaining to the same object of inquiry, we must always pay strict attention.
Vielleicht zusammen mit Parker? Sie waren zeitgleich im Haus.
Perhaps she was working with Bernard Parker, they were at the home at the same time.

Nachrichten und Publizistik

Überdies forcieren die USA die Bedeutung des Ostasien-Gipfels (EAS) und der ASEAN, deren Gipfeltreffen zeitgleich stattfinden werden, wobei Obama an dem EAS-Gipfel in Phnom Penh teilnehmen wird.
Moreover, the US is emphasizing the importance of the East Asia Summit and ASEAN, whose summit overlaps with the EAS meeting in Phnom Penh that Obama will be attending.
Auch andere Akteure auf dem großen Schachbrett der asiatischen Geopolitik sind bemüht, neue Gleichungen zu formulieren, während sie zeitgleich Strategien der Absicherung, Ausbalancierung und Trittbrettfahrerei verfolgen.
Other players on the grand chessboard of Asian geopolitics also are seeking to formulate new equations, as they concurrently pursue strategies of hedging, balancing, and bandwagoning.
Eine Situation, in der alle Länder zeitgleich bestrebt sind, ihre Finanzsysteme in einer Vielzahl von Sektoren zu verbessern, sehen diese Mechanismen nicht vor.
Neither mechanism foresees a situation whereby all countries simultaneously seek to upgrade their financial systems across a variety of sectors.
Der Internationale Währungsfonds liegt daher mit seiner Argumentation absolut richtig, wonach die übermäßig frühen und zeitgleich ablaufenden Sparprogramme in den meisten Industrieländern die weltweiten Wachstumsaussichten für 2013 verdüstern.
The International Monetary Fund is thus absolutely right in arguing that excessively front-loaded and synchronized fiscal austerity in most advanced economies will dim global growth prospects in 2013.
Die Dürre in diesem Jahr kam zeitgleich mit wirtschaftlichen Turbulenzen sowohl in den USA als auch in Europa.
This year's drought came at a time of political and economic turmoil in both the US and Europe.
Der Aufstieg der Atomkraft in Europa erfolgte zeitgleich mit seiner ökonomischen Stärke nach dem Zweiten Weltkrieg.
The rise of nuclear power in Europe paralleled its post-war economic prowess.
Aber mein Besuch fand zeitgleich mit der Vorstellung des indischen Haushalts 2015-2016 statt, des ersten Haushalts unter Premierminister Narendra Modi.
But my visit coincided with the presentation of India's 2015-2016 budget, the first under Prime Minister Narendra Modi.
Zeitgleich zu dieser Meinungsverschiedenheit nahm die islamische Expansion mit der Eroberung Persiens ihren Lauf, die nur ein Jahr nach dem Tod des Propheten 632 begann.
While this disagreement was playing out, so was the Muslim conquest of Persia, which began just a year after the prophet's death in 632.
Im April stiegen die Inflationserwartungen und der Wert des Euro praktisch zeitgleich.
During April, the rise in inflationary expectations and the euro's appreciation occurred more or less concurrently.
Statt sich allein auf die Einkommen zu konzentrieren, ermutigt sie Städte, Länder und die Welt als Ganze, sich zeitgleich auf drei Ziele zu konzentrieren: wirtschaftlichen Wohlstand, gesellschaftliche Teilhabe und ökologische Nachhaltigkeit.
Rather than focusing solely on income, sustainable development encourages cities, countries, and the world to focus simultaneously on three goals: economic prosperity, social inclusion, and environmental sustainability.
Die Tatsache, dass diese Entscheidung zeitgleich mit der Machtübergabe an die neue irakische Regierung getroffen wurde, bestätigt nur deren Bedeutung.
That this decision was taken in conjunction with the transfer of authority to a new Iraqi Government only adds to its significance.
Ein Dutzend enthusiastischer Epigonen bloggen zeitgleich mit ihm und vervielfältigen so die Weisheit des Meisters.
A dozen ardent epigones blog in sync with him, re-posting the wisdom of the master.
Vielleicht hat die Regierung Angst, dass sie nicht zeitgleich um niedrigere Dollar-Ölpreise betteln und einen schwächeren Dollar fördern kann.
Perhaps the administration worries that it cannot simultaneously beg for lower dollar oil prices and help promote a weaker dollar.
Drittens ist auch der Wechselkurs-Kanal der QE-Übertragung - die durch eine Lockerung der Geldpolitik verursachte Währungsabschwächung - ineffektiv, wenn wichtige Notenbanken zeitgleich eine quantitative Lockerung betreiben.
Third, the foreign-exchange channel of QE transmission - the currency weakening implied by monetary easing - is ineffective if several major central banks pursue QE at the same time.

Suchen Sie vielleicht...?