Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

wirbeln Deutsch

Übersetzungen wirbeln ins Englische

Wie sagt man wirbeln auf Englisch?

Wirbeln Deutsch » Englisch

falling in swirls

Sätze wirbeln ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich wirbeln nach Englisch?

Einfache Sätze

Hätten der Elefant und die Giraffe nicht gemeinsame Vorfahren, wie wäre es dann möglich, dass man in ihren Hälsen die exakt gleiche Anzahl von Wirbeln bemerkt?
Had the elephant and the giraffe not had common ancestors, how might one possibly have observed that they had an exactly equal number of vertebrae in their necks?

Filmuntertitel

Wirbeln Sie Slaub auf, damit sie glauben, die brilische Armee wäre hier.
Raise enough dust to make them think half the British army's coming to relieve us, hurry.
All diese Buchstaben und Figuren wirbeln mir im Kopf, völlig verdreht.
All these letters and figures running through my brain all twisted around.
Ein alter Trick. Frauen und Kinder wirbeln Staub auf.
Probably squaws and children dragging mesquite.
In der Mitte wirbeln schwimmende Inseln voller baumhoher Orchideen.
There are whirlpools and floating islands with orchid plants as high as trees.
Ich lauschte vergebens, aber mit einem begierigen Ohr. auf die gespenstische Melodie. von fernen Signalhörnern, die zum Wecken blasen. und entlegenen Trommeln, die lange wirbeln.
I listen vainly but with thirsty ear. for the witching melody. of faint bugles blowing reveille, of far drums beating the long roll.
Bei ihm wirbeln Blechbüchsen herum wie ein Bauernmädchen beim Tanz.
I seen him make a tin can jump like a farm girl at her first dance. - Some shot, yeah!
Daraus resultieren eine Reihe von Reaktionen. Diese heben oder wirbeln die Maschine buchstäblich von einer Zeitsphäre in die andere.
The result is an ever-increasing series of reactions that literally rotates the machine out of one time sphere into another.
Doch jetzt, wo wir drin sind, können wir in dem Gemischtwarenladen alles durcheinander wirbeln.
Now, we can make a complete pig's breakfast of the whole thing.
Ich denke daran, dass ich dir das Ziehen und Wirbeln einer Waffe beibringen könnte. Schießen.
You know, I've been thinking with just a little time, I could teach you to draw and twirl a gun.
Sie wirbeln um die Kapsel, und sie leuchten ganz hell.
They swirl around the capsule and they're brilliantly lighted.
Ich werde tanzen, mich drehen, wirbeln und schweben!
I'm gonna dance, Roger. I'm gonna twirl and whirl and spin.
Ein paar selbst ernannte Bürgervertreter wirbeln Staub auf, und darauf sitze ich den Winter über im Büro.
DiLello called you. What does he want me to say?
Dieser ungefähr 20 cm lange Schnitt wurde mit so einer Heftigkeit ausgeführt, dass das Gewebe bis zu den Wirbeln durchtrennt wurde.
This incision, about eight inches in length was made with with such force that it completely severed all tissues down to the vertebrae.
Er konnte eine A-26 in die Luft wirbeln.
He could drive an A-26 around the sky.

Nachrichten und Publizistik

Rechte populistische Parteien in Europa wirbeln immer wieder die Angst vor Muslimen auf, indem sie deren Umgang mit Frauen verdammen.
Right-wing populist parties in Europe regularly whip up popular sentiment against Muslim minorities by condemning their treatment of women.

Suchen Sie vielleicht...?